| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For they disciplined | ἐπαίδευον | epaideuon | 3811 | to train children, to chasten, correct | from pais |
| us for a short | ὀλίγας | oligas | 3641 | few, little, small | a prim. word |
| time | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| as seemed best | δοκοῦν | dokoun | 1380 | to have an opinion, to seem | from dokos (opinion) |
| to them, but He [disciplines us] for [our] good, | συμφέρον | sumpheron | 4851a | to bring together, to be profitable | from sun and pheró |
| so | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| that we may share | μεταλαβεῖν | metalabein | 3335 | to partake of | from meta and lambanó |
| His holiness. | ἁγιότητος | agiotētos | 41 | sanctity, holiness | from hagios |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ολιγας adjective - accusative plural feminine oligos  ol-ee'-gos: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοκουν verb - present active participle - accusative singular neuter dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επαιδευον verb - imperfect active indicative - third person paideuo  pahee-dyoo'-o: to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συμφερον verb - present active participle - accusative singular neuter sumphero  soom-fer'-o: to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεταλαβειν verb - second aorist active middle or passive deponent metalambano  met-al-am-ban'-o: to participate; genitive case, to accept (and use) -- eat, have, be partaker, receive, take. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιοτητος noun - genitive singular feminine hagiotes  hag-ee-ot'-ace: sanctity (i.e. properly, the state) -- holiness. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.King James Bible For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. American King James Version For they truly for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. American Standard Version For they indeed for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. Darby Bible Translation For they indeed chastened for a few days, as seemed good to them; but he for profit, in order to the partaking of his holiness. English Revised Version For they verily for a few days chastened us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. Webster's Bible Translation For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. World English Bible For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. Young's Literal Translation for they, indeed, for a few days, according to what seemed good to them, were chastening, but He for profit, to be partakers of His separation; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον, ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον, ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον, εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ μέν γάρ πρός ὀλίγος ἡμέρα κατά ὁ δοκέω αὐτός παιδεύω ὁ δέ ἐπί ὁ συμφέρω εἰς ὁ μεταλαμβάνω ὁ ἁγιότης αὐτός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et illi quidem in tempore paucorum dierum secundum voluntatem suam erudiebant nos hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem eius
 Best Character Chastened Chastening Disciplined Disciplines Fit Holiness Holy Indeed Order Partakers Partaking Pleasure Profit Punished Punishment Seemed Separation Share Sharers Short Truly Verily
 Best Character Chastened Disciplined Disciplines Fathers Few Fit Good Holiness Holy Indeed Little Order Partakers Pleasure Profit Punished Punishment Seemed Sharers Short Thought True. Verily
 Best Character Chastened Disciplined Disciplines Fathers Few Fit Good Holiness Holy Indeed Little Order Partakers Pleasure Profit Punished Punishment Seemed Sharers Short Thought True. VerilyHebrews 12:10 Multilingual Bible Hébreux 12:10 French Hebreos 12:10 Biblia Paralela 希 伯 來 書 12:10 Chinese Bible |