Hebrews 12:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
It is for disciplineπαιδείαν
(paideian)
3809: the rearing of a child, training, disciplinefrom paideuó
that you endure;ὑπομένετε
(upomenete)
5278: to stay behind, to await, endurefrom hupo and menó
Godθεός
(theos)
2316: God, a godof uncertain origin
dealsπροσφέρεται
(prospheretai)
4374: to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
with you as with sons;υἱοῖς
(uiois)
5207: a sona prim. word
for whatτίς
(tis)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
sonυἱὸς
(uios)
5207: a sona prim. word
is there whomὃν
(on)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
[his] fatherπατήρ
(patēr)
3962: a fathera prim. word
does not discipline?παιδεύει
(paideuei)
3811: to train children, to chasten, correctfrom pais


















KJV Lexicon
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παιδειαν  noun - accusative singular feminine
paideia  pahee-di'-ah:  tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction -- chastening, chastisement, instruction, nurture.
υπομενετε  verb - present active indicative - second person
hupomeno  hoop-om-en'-o:  to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
υιοις  noun - dative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
προσφερεται  verb - present passive indicative - third person singular
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
παιδευει  verb - present active indicative - third person singular
paideuo  pahee-dyoo'-o:  to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
Parallel Verses
New American Standard Bible
It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?

King James Bible
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?

Holman Christian Standard Bible
Endure suffering as discipline: God is dealing with you as sons. For what son is there that a father does not discipline?

International Standard Version
What you endure disciplines you: God is treating you as sons. Is there a son whom his father does not discipline?

NET Bible
Endure your suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline?

Aramaic Bible in Plain English
Therefore endure the discipline, because God deals with you as with children; for who is the son whom his father does not discipline?

GOD'S WORD® Translation
Endure your discipline. God corrects you as a father corrects his children. All children are disciplined by their fathers.

King James 2000 Bible
If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is he whom the father chastens not?
Links
Hebrews 12:7
Hebrews 12:7 NIV
Hebrews 12:7 NLT
Hebrews 12:7 ESV
Hebrews 12:7 NASB
Hebrews 12:7 KJV

Hebrews 12:6
Top of Page
Top of Page