| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For He has been counted worthy | ἠξίωται | ēxiōtai | 515 | to deem worthy | from axios |
| of more | | | 4183 | much, many | a prim. word |
| glory | δόξης | doxēs | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| than | παρὰ | para | 3844 | from beside, by the side of, by, beside | a prim. preposition |
| Moses, | Μωϋσῆν | mōusēn | 3475 | Moses, a leader of Isr. | of Hebrew origin Mosheh |
| by just | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| so much | ὅσον | oson | 3745 | how much, how many | from hos, |
| as the builder | κατασκευάσας | kataskeuasas | 2680 | to prepare | from kata and skeuazó (to prepare, make ready) |
| of the house | οἴκου | oikou | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| more | | | 4183 | much, many | a prim. word |
| honor | τιμὴν | timēn | 5092 | a valuing, a price | akin to tió (to value, honor) |
| than the house. | | | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| KJV Lexicon πλειονος adjective - genitive singular feminine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with μωυσην noun - accusative singular masculine Moseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. ηξιωται verb - perfect passive indicative - third person singular axioo  ax-ee-o'-o: to deem entitled or fit -- desire, think good, count (think) worthy. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations οσον correlative pronoun - accusative singular neuter hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as πλειονα adjective - accusative singular feminine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion τιμην noun - accusative singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικου noun - genitive singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατασκευασας verb - aorist active participle - nominative singular masculine kataskeuazo  kat-ask-yoo-ad'-zo: to prepare thoroughly; by implication, to construct, create -- build, make, ordain, prepare. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.King James Bible For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house. American King James Version For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who has built the house has more honor than the house. American Standard Version For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honor than the house. Darby Bible Translation For he has been counted worthy of greater glory than Moses, by how much he that has built it has more honour than the house. English Revised Version For he hath been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he that built the house hath more honour than the house. Webster's Bible Translation For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath built the house, hath more honor than the house. World English Bible For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house. Young's Literal Translation for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται, καθ’ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church πλείονος γὰρ δόξης οὗτος παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται, καθ’ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πλείων γάρ οὗτος δόξα παρά Μωσεύς ἀξιόω κατά ὅσος πλείων τιμή ἔχω ὁ οἶκος ὁ κατασκευάζω αὐτός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πλείονος γὰρ δόξης οὗτος παρὰ Μωσῆν ἠξίωται καθ' ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωυσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata amplioris enim gloriae iste prae Mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illam
 Build Builded Builder Built Counted Glory Greater Higher Honor Honour Inasmuch Itself Worthy Yet
 Build Builded Builder Built Counted Far Found Glory Greater Higher Honor Honour House Inasmuch Itself Jesus Moses Worthy
 Build Builded Builder Built Counted Far Found Glory Greater Higher Honor Honour House Inasmuch Itself Jesus Moses WorthyHebrews 3:3 Multilingual Bible Hébreux 3:3 French Hebreos 3:3 Biblia Paralela 希 伯 來 書 3:3 Chinese Bible |