 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I will destroy | וַהֲשִׁמֹּתִ֗י | va·ha·shim·mo·ti | 8074 | to be desolated or appalled | a prim. root |
| her vines | גַּפְנָהּ֙ | gaf·nah | 1612 | a vine | of uncertain derivation |
| and fig trees, | וּתְאֵ֣נָתָ֔הּ | u·te·'e·na·tah, | 8384 | fig tree | of uncertain derivation |
| Of which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| she said, | אָמְרָ֗ה | a·me·rah | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'These | הֵ֙מָּה֙ | hem·mah | 1992a | they | a prim. pronoun |
| are my wages | אֶתְנָ֥ה | et·nah | 866 | the wages (of a harlot) | from tanah |
| Which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| my lovers | מְאַֽהֲבָ֑י | me·'a·ha·vai; | 157 | to love | a prim. root |
| have given | נָֽתְנוּ־ | na·te·nu- | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| me.' And I will make | וְשַׂמְתִּ֣ים | ve·sam·tim | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| them a forest, | לְיַ֔עַר | le·ya·'ar, | 3293a | wood, forest, thicket | from an unused word |
| And the beasts | | | 2421b | living thing, animal | from chayah |
| of the field | הַשָּׂדֶֽה׃ | has·sa·deh. | 7704 | field, land | from the same as saday |
| will devour | וַאֲכָלָ֖תַם | va·'a·cha·la·tam | 398 | to eat | a prim. root |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon And I will destroy shamem (shaw-mame') to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense) her vines gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree. and her fig trees t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). whereof she hath said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) These are my rewards 'ethnah (eth-naw') a present (as the price of harlotry) -- reward. that my lovers 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. have given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) me and I will make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. them a forest ya`ar (yah'-ar) a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood. and the beasts chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. them | New American Standard (©1995) "I will destroy her vines and fig trees, Of which she said, 'These are my wages Which my lovers have given me.' And I will make them a forest, And the beasts of the field will devour them.King James Bible And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. American King James Version And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she has said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. American Standard Version And I will lay waste her vines and her fig-trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. Darby Bible Translation And I will make desolate her vine and her fig-tree, whereof she hath said, These are my rewards which my lovers have given me; and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. English Revised Version And I will lay waste her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my hire that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. Webster's Bible Translation And I will destroy her vines and her fig-trees, of which she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them. World English Bible I will lay waste her vines and her fig trees, about which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; and I will make them a forest,' and the animals of the field shall eat them. Young's Literal Translation And made desolate her vine and her fig-tree, Of which she said, A gift they are to me, That my lovers have given to me, And I have made them for a forest, And consumed them hath a beast of the field. Latin: Biblia Sacra Vulgata et corrumpam vineam eius et ficum eius de quibus dixit mercedes hae meae sunt quas dederunt mihi amatores mei et ponam eam in saltu et comedet illam bestia agri
 Animals Beast Beasts Consumed Desolate Destroy Devour Eat Field Fig Fig-tree Fig-trees Forest Gift Hire Lay Lovers Pay Payments Rewards Thicket Trees Vine Vines Wages Waste Whereof Wild
 Animals Beast Beasts Consumed Desolate Destroy Eat Field Fig Fig-Tree Fig-Trees Food Forest Gift Hire Lay Pay Payments Rewards Ruin These Thicket Trees Vine Vines Wages Waste Whereof Wild
 Animals Beast Beasts Consumed Desolate Destroy Eat Field Fig Fig-Tree Fig-Trees Food Forest Gift Hire Lay Pay Payments Rewards Ruin These Thicket Trees Vine Vines Wages Waste Whereof WildHosea 2:12 Multilingual Bible Osée 2:12 French Oseas 2:12 Biblia Paralela 何 西 阿 書 2:12 Chinese Bible | |
|