Hosea 5:14
<< Hosea 5:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I [will be] like a lionכַשַּׁ֙חַל֙cha·sha·chal7826a lionfrom an unused word
to Ephraimלְאֶפְרַ֔יִםle·'ef·ra·yim,669a son of Joseph, also his desc. and their territoryfrom the same as apher
And like a young lionוְכַכְּפִ֖ירve·chak·ke·fir3715young lionof uncertain derivation
to the houseלְבֵ֣יתle·veit1004a housea prim. root
of Judah.יְהוּדָ֑הye·hu·dah;3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
I, even I, will tearאֶטְרֹף֙et·rof2963to tear, rend, plucka prim. root
to pieces and goוְאֵלֵ֔ךְve·'e·lech,1980to go, come, walka prim. root
away, I will carryאֶשָּׂ֖אes·sa5375to lift, carry, takea prim. root
away, and there will be noneוְאֵ֥יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
to deliver.מַצִּֽיל׃ma·tzil.5337to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
KJV Lexicon
For I will be unto Ephraim
'Ephrayim  (ef-rah'-yim)
double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites.
as a lion
shachal  (shakh'-al)
a lion (from his characteristic roar) -- (fierce) lion.
and as a young lion
kphiyr  (kef-eer')
a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village.
to the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
I even I will tear
taraph  (taw-raf')
to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) -- catch, without doubt, feed, ravin, rend in pieces, surely, tear (in pieces).
and go away
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
I will take away
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
and none shall rescue
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
him
New American Standard (©1995)
For I will be like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be none to deliver.

King James Bible
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

American King James Version
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

American Standard Version
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.

Darby Bible Translation
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.

English Revised Version
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.

Webster's Bible Translation
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

World English Bible
For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.

Young's Literal Translation
For I am as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I -- I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.

הושע 5:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י אָנֹכִ֤י כַשַּׁ֙חַל֙ לְאֶפְרַ֔יִם וְכַכְּפִ֖יר לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה אֲנִ֨י אֲנִ֤י אֶטְרֹף֙ וְאֵלֵ֔ךְ אֶשָּׂ֖א וְאֵ֥ין מַצִּֽיל׃

הושע 5:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי אנכי כשחל לאפרים וככפיר לבית יהודה אני אני אטרף ואלך אשא ואין מציל׃

הושע 5:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי אנכי כשחל לאפרים וככפיר לבית יהודה אני אני אטרף ואלך אשא ואין מציל׃

הושע 5:14 Hebrew Bible
כי אנכי כשחל לאפרים וככפיר לבית יהודה אני אני אטרף ואלך אשא ואין מציל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoniam ego quasi leaena Ephraim et quasi catulus leonis domui Iuda ego ego capiam et vadam tollam et non est qui eruat

Bear Carry Deliver Deliverer Ephraim E'phraim Helper Judah Lion Myself None Pieces Rend Rescue Tear Wounds

Bear Carry Children Deliver Deliverer Ephraim E'phraim Great House Judah Lion Pieces Rend Rescue Tear Wounds Young

Bear Carry Children Deliver Deliverer Ephraim E'phraim Great House Judah Lion Pieces Rend Rescue Tear Wounds Young

Hosea 5:14 Multilingual Bible

Osée 5:14 French

Oseas 5:14 Biblia Paralela

何 西 阿 書 5:14 Chinese Bible