| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So let us know, | וְנֵדְעָ֣ה | ve·ne·de·'ah | 3045 | to know | a prim. root |
| let us press | נִרְדְּפָ֗ה | nir·de·fah | 7291 | to pursue, chase, persecute | a prim. root |
| on to know | לָדַ֙עַת֙ | la·da·'at | 3045 | to know | a prim. root |
| the LORD. | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| His going forth | מֹֽוצָאֹ֑ו | mo·v·tza·'ov; | 4161 | a place or act of going forth, issue, export, source, spring | from yatsa |
| is as certain | נָכֹ֣ון | na·cho·vn | 3559 | to be firm | a prim. root |
| as the dawn; | כְּשַׁ֖חַר | ke·sha·char | 7837 | dawn | from an unused word |
| And He will come | וְיָבֹ֤וא | ve·ya·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to us like the rain, | כַגֶּ֙שֶׁם֙ | chag·ge·shem | 1653 | rain, shower | from an unused word |
| Like the spring rain | כְּמַלְקֹ֖ושׁ | ke·mal·ko·vsh | 4456 | latter rain, spring rain | from the same as leqesh |
| watering | | | 3384 | to throw, shoot | a prim. root |
| the earth." | אָֽרֶץ׃ | a·retz. | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon Then shall we know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially if we follow radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). on to know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. his going forth mowtsa' (mo-tsaw') brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs). is prepared kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications as the morning shachar (shakh'-ar) dawn (literal, figurative or adverbial) -- day(-spring), early, light, morning, whence riseth. and he shall come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto us as the rain geshem (gheh'-shem) a shower -- rain, shower. as the latter malqowsh (mal-koshe') the spring rain; figuratively, eloquence -- latter rain. and former rain yarah (yaw-raw') to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach unto the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) "So let us know, let us press on to know the LORD. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth."King James Bible Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth. American King James Version Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth. American Standard Version And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth. Darby Bible Translation and we shall know, we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth. English Revised Version And let us know, let us follow on to know the LORD; his going forth is sure as the morning: and he shall come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth. Webster's Bible Translation Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he will come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth. World English Bible Let us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth." Young's Literal Translation And we know -- we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain -- sprinkling earth.' Latin: Biblia Sacra Vulgata vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
 Acknowledge Appear Assured Dawn Decisions Eagerly Follow Former Forth Gathered Haggai Latter Morning Prepared Press Pursue Rain Rains Rises Shower Showers Spring Sprinkling Strive Sure Surely Watereth Watering Waters Winter
 Acknowledge Appear Dawn Eagerly Earth Follow Former Forth Latter Morning Prepared Press Rain Rains Rises Showers Spring Strive Sun Sure Surely Water Watering Waters Winter
 Acknowledge Appear Dawn Eagerly Earth Follow Former Forth Latter Morning Prepared Press Rain Rains Rises Showers Spring Strive Sun Sure Surely Water Watering Waters WinterHosea 6:3 Multilingual Bible Osée 6:3 French Oseas 6:3 Biblia Paralela 何 西 阿 書 6:3 Chinese Bible | |
|