| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Woe | הֹ֗וי | ho·vy | 1945 | ah! alas! ha! | a prim. interj. |
| to the proud | גֵּאוּת֙ | ge·'ut | 1348 | majesty | from gaah |
| crown | עֲטֶ֤רֶת | a·te·ret | 5850 | a crown, wreath | from atar |
| of the drunkards | שִׁכֹּרֵ֣י | shik·ko·rei | 7910 | drunken | from shakar |
| of Ephraim, | אֶפְרַ֔יִם | ef·ra·yim, | 669 | a son of Joseph, also his desc. and their territory | from the same as apher |
| And to the fading | נֹבֵ֖ל | no·vel | 5034b | to sink or drop down, languish, fade | a prim. root |
| flower | וְצִ֥יץ | ve·tzitz | 6731b | a blossom, flower, shining thing | from tsuts |
| of its glorious beauty, | צְבִ֣י | tze·vi | 6643a | beauty, honor | from an unused word |
| Which | אֲשֶׁ֛ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is at the head | רֹ֥אשׁ | rosh | 7218 | head | a prim. root |
| of the fertile | שְׁמָנִ֖ים | she·ma·nim | 8081 | fat, oil | from shamen |
| valley | גֵּֽיא־ | gei- | 1516 | a valley | of uncertain derivation |
| Of those who are overcome | הֲל֥וּמֵי | ha·lu·mei | 1986 | to smite, hammer, strike down | a prim. root |
| with wine! | יָֽיִן׃ | ya·yin. | 3196 | wine | from an unused word |
| KJV Lexicon Woe howy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. to the crown `atarah (at-aw-raw') a crown -- crown. of pride ge'uwth (gay-ooth') excellent things, lifting up, majesty, pride, proudly, raging. to the drunkards shikkowr (shik-kore') intoxicated, as a state or a habit -- drunk(-ard, -en, -en man). of Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. whose glorious tsbiy (tseb-ee') splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). beauty tiph'arah (tif-aw-raw') ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. is a fading nabel (naw-bale') to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace flower tsiyts (tseets) glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air) -- blossom, flower, plate, wing. which are on the head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the fat shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. valleys gay' (gah'-ee) a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley. of them that are overcome halam (haw-lam') to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disband -- beat (down), break (down), overcome, smite (with the hammer). with wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). | New American Standard (©1995) Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, And to the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley Of those who are overcome with wine!King James Bible Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! American King James Version Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! American Standard Version Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine! Darby Bible Translation Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious adornment, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine. English Revised Version Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine! Webster's Bible Translation Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower; who are on the head of the rich valleys of them that are overcome with wine! World English Bible Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those who are overcome with wine! Young's Literal Translation Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim. And the fading flower of the beauty of his glory, That is on the head of the fat valley of the broken down of wine. Latin: Biblia Sacra Vulgata vae coronae superbiae ebriis Ephraim et flori decidenti gloriae exultationis eius qui erant in vertice vallis pinguissimae errantes a vino
 Beauty Crown Drunkards Ephraim Ephraim's Fading Fertile Flower Glorious Laid Low Pride Valley Wine Woe Wreath
 Beauty City Crown Dead Drink Drunkards Ephraim E'phraim Ephraim's Fading Fat Fertile Flower Glorious Glory Head Laid Overcome Pride Proud Rich Smitten Strong Valley Valleys Wine Wo Woe
 Beauty City Crown Dead Drink Drunkards Ephraim E'phraim Ephraim's Fading Fat Fertile Flower Glorious Glory Head Laid Overcome Pride Proud Rich Smitten Strong Valley Valleys Wine Wo WoeIsaiah 28:1 Multilingual Bible Ésaïe 28:1 French Isaías 28:1 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 28:1 Chinese Bible | |
|