Isaiah 37:17
<< Isaiah 37:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Inclineהַטֵּ֨הhat·teh5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
Your ear,אָזְנְךָ֙a·ze·ne·cha241an earfrom an unused word
O LORD,יְהוָ֤הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and hear;וּֽשְׁמָ֔עu·she·ma,8085to heara prim. root
openפְּקַ֧חpe·kach6491bto open (eyes)a prim. root
Your eyes,עֵינֶ֖ךָei·ne·cha5869an eyeof uncertain derivation
O LORD,יְהוָ֛הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and see;וּרְאֵ֑הu·re·'eh;7200to seea prim. root
and listenוּשְׁמַ֗עu·she·ma8085to heara prim. root
to allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the wordsדִּבְרֵ֣יdiv·rei1697speech, wordfrom dabar
of Sennacherib,סַנְחֵרִ֔יבsan·che·riv,5576a king of Assyr.of foreign origin
who sentשָׁלַ֔חsha·lach,7971to senda prim. root
[them] to reproachלְחָרֵ֖ףle·cha·ref2778ato reproacha prim. root
the livingחָֽי׃chai.2416aalive, livingfrom chayah
God.אֱלֹהִ֥יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
Incline
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
thine ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
open
paqach  (paw-kakh')
to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant -- open.
thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
all the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Sennacherib
Cancheriyb  (san-khay-reeb')
Sancherib, an Assyrian king -- Sennacherib.
which hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
to reproach
charaph.  (khaw-raf')
to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame
the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.

King James Bible
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

American King James Version
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which has sent to reproach the living God.

American Standard Version
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.

Darby Bible Translation
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

English Revised Version
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

Webster's Bible Translation
Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

World English Bible
Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

Young's Literal Translation
Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.

ישעה 37:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַטֵּ֨ה יְהוָ֤ה ׀ אָזְנְךָ֙ וּֽשְׁמָ֔ע פְּקַ֧ח יְהוָ֛ה עֵינֶ֖ךָ וּרְאֵ֑ה וּשְׁמַ֗ע אֵ֚ת כָּל־דִּבְרֵ֣י סַנְחֵרִ֔יב אֲשֶׁ֣ר שָׁלַ֔ח לְחָרֵ֖ף אֱלֹהִ֥ים חָֽי׃

ישעה 37:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הטה יהוה ׀ אזנך ושמע פקח יהוה עינך וראה ושמע את כל־דברי סנחריב אשר שלח לחרף אלהים חי׃

ישעה 37:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הטה יהוה ׀ אזנך ושמע פקח יהוה עינך וראה ושמע את כל־דברי סנחריב אשר שלח לחרף אלהים חי׃

ישעה 37:17 Hebrew Bible
הטה יהוה אזנך ושמע פקח יהוה עינך וראה ושמע את כל דברי סנחריב אשר שלח לחרף אלהים חי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
inclina Domine aurem tuam et audi aperi Domine oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib quae misit ad blasphemandum Deum viventem

Behold Defy Ear Evil Incline Insult Listen Mock Note O Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Turn

Defy Ear Evil Eyes Hear Incline Insult Mock Note Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Turn Turned Words

Defy Ear Evil Eyes Hear Incline Insult Mock Note Open Reproach Sennacherib Sennach'erib Taunt Turn Turned Words

Isaiah 37:17 Multilingual Bible

Ésaïe 37:17 French

Isaías 37:17 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 37:17 Chinese Bible