Isaiah 47:14
<< Isaiah 47:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Behold,הִנֵּ֨הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
they have becomeהָי֤וּhai·u1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
like stubble,כְקַשׁ֙che·kash7179stubble, chafffrom an unused word
Fireאֵ֣שׁesh784a firea prim. root
burnsשְׂרָפָ֔תַםse·ra·fa·tam,8313to burna prim. root
them; They cannotלֹֽא־lo-3808nota prim. adverb
deliverיַצִּ֥ילוּya·tzi·lu5337to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
themselvesנַפְשָׁ֖םnaf·sham5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
from the powerמִיַּ֣דmi·yad3027handa prim. root
of the flame;לֶֽהָבָ֑הle·ha·vah;3852flame, bladefem. of lahab
There will be noאֵין־ein-369nothing, noughta prim. root
coalגַּחֶ֣לֶתga·che·let1513coalfrom an unused word
to warmלַחְמָ֔םlach·mam,2552to be or become warma prim. root
by [Nor] a fireא֖וּרur217a flamefrom or
to sitלָשֶׁ֥בֶתla·she·vet3427to sit, remain, dwella prim. root
before!נֶגְדֹּֽו׃neg·dov.5048in front of, in sight of, opposite tofrom nagad
KJV Lexicon
Behold they shall be as stubble
qash  (kash)
straw (as dry) -- stubble.
the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
shall burn
saraph  (saw-raf')
to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
them they shall not deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
themselves
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
from the power
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the flame
lehabah  (leh-aw-baw')
flame(-ming), head (of a spear).
there shall not be a coal
gechel  (geh'-khel)
from an unused root meaning to glow or kindle; an ember -- (burning) coal.
to warm
chamam  (khaw-mam')
to be hot -- enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at).
at nor fire
'uwr  (ore)
flame; hence (in the plural) the East (as being the region of light) -- fire, light.
to sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
before it
New American Standard (©1995)
"Behold, they have become like stubble, Fire burns them; They cannot deliver themselves from the power of the flame; There will be no coal to warm by Nor a fire to sit before!

King James Bible
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.

American King James Version
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.

American Standard Version
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.

Darby Bible Translation
Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.

English Revised Version
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.

Webster's Bible Translation
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.

World English Bible
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.

Young's Literal Translation
Lo, they have been as stubble! Fire hath burned them, They deliver not themselves from the power of the flame, There is not a coal to warm them, a light to sit before it.

ישעה 47:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֨ה הָי֤וּ כְקַשׁ֙ אֵ֣שׁ שְׂרָפָ֔תַם לֹֽא־יַצִּ֥ילוּ אֶת־נַפְשָׁ֖ם מִיַּ֣ד לֶֽהָבָ֑ה אֵין־גַּחֶ֣לֶת לַחְמָ֔ם א֖וּר לָשֶׁ֥בֶת נֶגְדֹּֽו׃

ישעה 47:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה היו כקש אש שרפתם לא־יצילו את־נפשם מיד להבה אין־גחלת לחמם אור לשבת נגדו׃

ישעה 47:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הנה היו כקש אש שרפתם לא־יצילו את־נפשם מיד להבה אין־גחלת לחמם אור לשבת נגדו׃

ישעה 47:14 Hebrew Bible
הנה היו כקש אש שרפתם לא יצילו את נפשם מיד להבה אין גחלת לחמם אור לשבת נגדו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce facti sunt quasi stipula ignis conbusit eos non liberabunt animam suam de manu flammae non sunt prunae quibus calefiant nec focus ut sedeant ad eum

Able Anyone Behold Burn Burned Burns Coal Coals Consumes Deliver Dry Fire Flame Oneself Power Safe Save Seated Sit Stems Stubble Themselves Truly Warm Warming

Able Burn Burned Burns Coal Coals Consumes Deliver Dry Fire Flame Light Oneself Power Safe Save Seated Sit Stems Stubble Surely Themselves Warm Warming

Able Burn Burned Burns Coal Coals Consumes Deliver Dry Fire Flame Light Oneself Power Safe Save Seated Sit Stems Stubble Surely Themselves Warm Warming

Isaiah 47:14 Multilingual Bible

Ésaïe 47:14 French

Isaías 47:14 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 47:14 Chinese Bible