Isaiah 51:23
<< Isaiah 51:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will putוְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ve·sam·ti·ha7760to put, place, seta prim. root
it into the handבְּיַד־be·yad-3027handa prim. root
of your tormentors,מֹוגַ֔יִךְmo·v·ga·yich,3013to suffera prim. root
Whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
have saidאָמְר֥וּa·me·ru559to utter, saya prim. root
to you, 'Lie downשְׁחִ֣יshe·chi7812to bow downa prim. root
that we may walkוְנַעֲבֹ֑רָהve·na·'a·vo·rah;5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
overלַעֹבְרִֽים׃la·'o·ve·rim.5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
[you].' You have even madeוַתָּשִׂ֤ימִיvat·ta·si·mi7760to put, place, seta prim. root
your backגֵּוֵ֔ךְge·vech,1460athe backfrom the same as gav
like the groundכָאָ֙רֶץ֙cha·'a·retz776earth, landa prim. root
And like the streetוְכַח֖וּץve·cha·chutz2351the outside, a streetof uncertain derivation
for those who walk over  5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
[it]."     
KJV Lexicon
But I will put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
it into the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of them that afflict
yagah  (yaw-gaw')
to grieve -- afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex.
thee which have said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to thy soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Bow down
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
that we may go over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
and thou hast laid
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
thy body
gev  (gave)
the back; by analogy, the middle -- + among, back, body.
as the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and as the street
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
to them that went over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
New American Standard (©1995)
"I will put it into the hand of your tormentors, Who have said to you, 'Lie down that we may walk over you.' You have even made your back like the ground And like the street for those who walk over it."

King James Bible
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

American King James Version
But I will put it into the hand of them that afflict you; which have said to your soul, Bow down, that we may go over: and you have laid your body as the ground, and as the street, to them that went over.

American Standard Version
and I will put it into the hand of them that afflict thee, that have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.

Darby Bible Translation
and I will put it into the hand of them that afflict thee; who have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy body as the ground, and as the street to them that went over.

English Revised Version
and I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.

Webster's Bible Translation
But I will put it into the hand of them that afflict thee; who have said to thy soul, Prostrate thyself, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

World English Bible
and I will put it into the hand of those who afflict you, who have said to your soul, 'Bow down, that we may walk over you;' and you have laid your back as the ground, and as the street, to those who walk over."

Young's Literal Translation
And I have put it into the hand of those afflicting thee, Who have said to thy soul, Bow down, and we pass over, And thou makest as the earth thy body, And as the street to those passing by!'

ישעה 51:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ בְּיַד־מֹוגַ֔יִךְ אֲשֶׁר־אָמְר֥וּ לְנַפְשֵׁ֖ךְ שְׁחִ֣י וְנַעֲבֹ֑רָה וַתָּשִׂ֤ימִי כָאָ֙רֶץ֙ גֵּוֵ֔ךְ וְכַח֖וּץ לַעֹבְרִֽים׃ ס

ישעה 51:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושמתיה ביד־מוגיך אשר־אמרו לנפשך שחי ונעברה ותשימי כארץ גוך וכחוץ לעברים׃ ס

ישעה 51:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ושמתיה ביד־מוגיך אשר־אמרו לנפשך שחי ונעברה ותשימי כארץ גוך וכחוץ לעברים׃ ס

ישעה 51:23 Hebrew Bible
ושמתיה ביד מוגיך אשר אמרו לנפשך שחי ונעברה ותשימי כארץ גוך וכחוץ לעברים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ponam illud in manu eorum qui te humiliaverunt et dixerunt animae tuae incurvare ut transeamus et posuisti ut terram corpus tuum et quasi viam transeuntibus

Afflict Afflicting Backs Body Bow Cruel Face Fall Ground Hast Laid Lie Makest Masters Pass Passing Prostrate Soul Street Thyself Tormentors Walk Walked Yoke

Afflict Backs Body Bow Cruel Earth Face Fall Ground Hand Hands Hard Laid Masters Prostrate Soul Street Thyself Tormentors Walk Went Yoke

Afflict Backs Body Bow Cruel Earth Face Fall Ground Hand Hands Hard Laid Masters Prostrate Soul Street Thyself Tormentors Walk Went Yoke

Isaiah 51:23 Multilingual Bible

Ésaïe 51:23 French

Isaías 51:23 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 51:23 Chinese Bible