| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And it will be said, | וְאָמַ֥ר | ve·'a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Build | סֹֽלּוּ־ | sol·lu- | 5549 | to lift up, cast up | a prim. root |
| up, build | סֹ֖לּוּ | sol·lu | 5549 | to lift up, cast up | a prim. root |
| up, prepare | פַּנּוּ־ | pan·nu- | 6437 | to turn | a prim. root |
| the way, | דָ֑רֶךְ | da·rech; | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| Remove | הָרִ֥ימוּ | ha·ri·mu | 7311 | to be high or exalted, rise | a prim. root |
| [every] obstacle | מִכְשֹׁ֖ול | mich·sho·vl | 4383 | a stumbling, means or occasion of stumbling, a stumbling block | from kashal |
| out of the way | מִדֶּ֥רֶךְ | mid·de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of My people." | עַמִּֽי׃ | am·mi. | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon And shall say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Cast ye up calal (saw-lal') to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam) -- cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up. cast ye up calal (saw-lal') to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam) -- cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up. prepare panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb take up ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) the stumblingblock mikshowl (mik-shole') a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple) -- caused to fall, offence, (no-)thing offered, ruin, stumbling-block. out of the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. | New American Standard (©1995) And it will be said, "Build up, build up, prepare the way, Remove every obstacle out of the way of My people."King James Bible And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people. American King James Version And shall say, Cast you up, cast you up, prepare the way, take up the stumbling block out of the way of my people. American Standard Version And he will say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people. Darby Bible Translation And it shall be said, Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-blocks out of the way of my people. English Revised Version And he shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people. Webster's Bible Translation And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people. World English Bible He will say, "Cast up, cast up, prepare the way, take up the stumbling-block out of the way of my people." Young's Literal Translation And he hath said, 'Raise up, raise up, prepare a way, Lift a stumbling-block out of the way of My people.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et dicam viam facite praebete iter declinate de semita auferte offendicula de via populi mei
 Build Cast Clear Lift Obstacle Obstacles Obstruction People's Prepare Raise Ready Remove Road Stones Stumblingblock Stumbling-block Stumbling-blocks
 Build Cast Clear High Obstacle Obstacles People's Prepare Raise Ready Remove Road Stumblingblock Stumbling-Block Stumbling-Blocks Way
 Build Cast Clear High Obstacle Obstacles People's Prepare Raise Ready Remove Road Stumblingblock Stumbling-Block Stumbling-Blocks WayIsaiah 57:14 Multilingual Bible Ésaïe 57:14 French Isaías 57:14 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 57:14 Chinese Bible | |
|
| |