James 1:4
<< James 1:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And let enduranceὑπομονὴupomonē5281a remaining behind, a patient enduringfrom hupomenó
haveἐχέτωechetō2192to have, holda prim. verb
[its] perfectτέλειονteleion5046having reached its end, i.e. complete, by ext. perfectfrom telos
result,ἔργονergon2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that you may be perfectτέλειοιteleioi5046having reached its end, i.e. complete, by ext. perfectfrom telos
and complete,ὁλόκληροιoloklēroi3648complete, entirefrom holos and kléros
lackingλειπόμενοιleipomenoi3007to leave, leave behinda prim. verb
in nothing.μηδενὶmēdeni3367no one, nothingfrom méde and heis
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υπομονη  noun - nominative singular feminine
hupomone  hoop-om-on-ay':  cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting).
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
τελειον  adjective - accusative singular neuter
teleios  tel'-i-os:  complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter completeness -- of full age, man, perfect.
εχετω  verb - present active imperative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ητε  verb - present subjunctive - second person
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
τελειοι  adjective - nominative plural masculine
teleios  tel'-i-os:  complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter completeness -- of full age, man, perfect.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ολοκληροι  adjective - nominative plural masculine
holokleros  hol'-ok'-lay-ros:  complete in every part, i.e. perfectly sound (in body) -- entire, whole.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μηδενι  adjective - dative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
λειπομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
leipo  li'-po:  to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent -- be destitute (wanting), lack.
New American Standard (©1995)
And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

King James Bible
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

American King James Version
But let patience have her perfect work, that you may be perfect and entire, wanting nothing.

American Standard Version
And let patience have its perfect work, that ye may be perfect and entire, lacking in nothing.

Darby Bible Translation
But let endurance have its perfect work, that ye may be perfect and complete, lacking in nothing.

English Revised Version
And let patience have its perfect work, that ye may be perfect and entire, lacking in nothing.

Webster's Bible Translation
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

World English Bible
Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

Young's Literal Translation
and let the endurance have a perfect work, that ye may be perfect and entire -- in nothing lacking;

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι ἐν μηδενὶ λειπόμενοι.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω, ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι, ἐν μηδενὶ λειπόμενοι.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ ὑπομονή ἔργον τέλειος ἔχω ἵνα εἰμί τέλειος καί ὁλόκληρος ἐν μηδείς λείπω

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι ἐν μηδενὶ λειπόμενοι

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι

James 1:4 Hebrew Bible
והסבלנות שלמה תהיה בפעלה להיותכם שלמים ותמימים ולא תחסרו כל דבר׃

James 1:4 Aramaic NT: Peshitta
ܠܗ ܕܝܢ ܠܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܥܒܕܐ ܡܫܡܠܝܐ ܕܬܗܘܘܢ ܓܡܝܪܝܢ ܘܡܫܠܡܢܝܢ ܘܒܡܕܡ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܚܤܝܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes

Anything Complete Deficient Effect Endurance Entire Finish Full Lacking Mature Needing Nothing Patience Perfect Power Result Results Steadfastness Wanting

Complete Deficient Effect Endurance Entire Finish Full Lacking Mature Needing Patience Perfect Perseverance Power Result Results Steadfastness Wanting Work

Complete Deficient Effect Endurance Entire Finish Full Lacking Mature Needing Patience Perfect Perseverance Power Result Results Steadfastness Wanting Work

James 1:4 Multilingual Bible

Jacques 1:4 French

Santiago 1:4 Biblia Paralela

雅 各 書 1:4 Chinese Bible