James 4:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Come 
 
33: come!imper. of agó
now,νῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
you who say,λέγοντες
(legontes)
3004: to saya prim. verb
"TodayΣήμερον
(sēmeron)
4594: todayadverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this)
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
tomorrowαὔριον
(aurion)
839: tomorrowadverb of uncertain origin
we will goπορευσόμεθα
(poreusometha)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
to such and suchτήνδε
(tēnde)
3592: this (referring to what is present)from ho, and de
a city,πόλιν
(polin)
4172: a citya prim. word
and spendποιήσομεν
(poiēsomen)
4160: to make, doa prim. word
a yearἐνιαυτὸν
(eniauton)
1763: a cycle of time, a yearof uncertain origin
thereἐκεῖ
(ekei)
1563: there, by ext. to thereof uncertain derivation
and engage in businessἐμπορευσόμεθα
(emporeusometha)
1710: to travel in, to traffic, by impl. to tradefrom en and poreuomai
and make 
 
4160: to make, doa prim. word
a profit."κερδήσομεν
(kerdēsomen)
2770: to gainfrom kerdos


















KJV Lexicon
αγε  verb - present active imperative - second person singular
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυριον  adverb
aurion  ow'-ree-on:  fresh, i.e. to-morrow -- (to-)morrow, next day.
πορευσωμεθα  verb - aorist middle deponent subjunctive - first person
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τηνδε  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
hode  hod'-eh:  the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun -- he, she, such, these, thus.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ποιησωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
ενιαυτον  noun - accusative singular masculine
eniautos  en-ee-ow-tos':  a year -- year.
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμπορευσωμεθα  verb - aorist middle deponent subjunctive - first person
emporeuomai  em-por-yoo'-om-ahee:  to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade -- buy and sell, make merchandise.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κερδησωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
kerdaino  ker-dah'-ee-no:  to gain -- (get) gain, win.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."

King James Bible
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:

Holman Christian Standard Bible
Come now, you who say, "Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit."

International Standard Version
Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a town, stay there a year, conduct business, and make money."

NET Bible
Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit."

Aramaic Bible in Plain English
But what shall we say about those who say: “Today or tomorrow we shall go to a city, where we shall also work one year; there we shall earn wages and make profits?”

GOD'S WORD® Translation
Pay attention to this! You're saying, "Today or tomorrow we will go into some city, stay there a year, conduct business, and make money."

King James 2000 Bible
Come now, you that say, Today or tomorrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Links
James 4:13
James 4:13 NIV
James 4:13 NLT
James 4:13 ESV
James 4:13 NASB
James 4:13 KJV

James 4:12
Top of Page
Top of Page