|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "What | מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| will you say | תֹּֽאמְרִי֙ | to·me·ri | 559 | to utter, say | a prim. root |
| when | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| He appoints | יִפְקֹ֣ד | yif·kod | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| over | עָלַ֔יִךְ | a·la·yich, | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you -- And you yourself | | | 855b | you (fem. sing.) | short. from atti |
| had taught | לִמַּ֨דְתְּ | lim·mad·te | 3925 | to exercise in, learn | a prim. root |
| them -- Former companions | אַלֻּפִ֖ים | al·lu·fim | 441a | tame | from alaph |
| to be head | לְרֹ֑אשׁ | le·rosh; | 7218 | head | a prim. root |
| over | עָלַ֛יִךְ | a·la·yich | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you? Will not pangs | חֲבָלִים֙ | cha·va·lim | 2256b | a pain, pang | from chabal |
| take hold | יֹאחֱז֔וּךְ | yo·che·zuch, | 270 | to grasp, take hold, take possession | a prim. root |
| of you Like | כְּמֹ֖ו | ke·mov | 3644 | like, as, when | a pleonastic form of a preposition prefix |
| a woman | אֵ֥שֶׁת | e·shet | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| in childbirth? | לֵדָֽה׃ | le·dah. | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| KJV Lexicon What wilt thou say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) when he shall punish paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. thee for thou hast taught lamad (law-mad') to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). them to be captains 'alluwph (al-loof') familiar; a friend, also gentle; hence, a bullock (as being tame; applied, although masculine, to a cow); and so, a chieftain (as notable, like neat cattle) and as chief ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) over thee shall not sorrows chebel (kheh'-bel) band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. take 'achaz (aw-khaz') to seize (often with the accessory idea of holding in possession) thee as a woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman in travail yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage | New American Standard (©1995) "What will you say when He appoints over you-- And you yourself had taught them-- Former companions to be head over you? Will not pangs take hold of you Like a woman in childbirth?King James Bible What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail? American King James Version What will you say when he shall punish you? for you have taught them to be captains, and as chief over you: shall not sorrows take you, as a woman in travail? American Standard Version What wilt thou say, when he shall set over thee as head those whom thou hast thyself taught to be friends to thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail? Darby Bible Translation What wilt thou say when he shall visit thee, since thou thyself hast trained them to be princes in chief over thee? Shall not sorrows take thee, as a woman in travail? English Revised Version What wilt thou say, when he shall set thy friends over thee as head, seeing thou thyself hast instructed them against thee? shall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail? Webster's Bible Translation What wilt thou say when he shall punish thee? for thou hast taught them to be captains, and as chief over thee: shall not sorrows take thee, as a woman in travail? World English Bible What will you say, when he shall set over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? shall not sorrows take hold of you, as of a woman in travail? Young's Literal Translation What dost thou say, when He looketh after thee? And thou -- thou hast taught them to be over thee -- leaders for head? Do not pangs seize thee as a travailing woman? Latin: Biblia Sacra Vulgata quid dices cum visitaverit te tu enim docuisti eos adversum te et erudisti in caput tuum numquid non dolores adprehendent te quasi mulierem parturientem
 Allies Appoints Captains Chief Childbirth Companions Cultivated Former Friends Grip Hast Hold Labor Leaders Pain Pains Pangs Princes Punish Puts Seize Sorrows Special Taught Thyself Trained Travail Travailing Visit Wilt
 Allies Appoints Captains Chief Childbirth Companions Cultivated Former Friends Grip Head Hold Labor Pain Pangs Punish Puts Sets Sorrows Special Taught Thyself Trained Travail Visit Wilt
 Allies Appoints Captains Chief Childbirth Companions Cultivated Former Friends Grip Head Hold Labor Pain Pangs Punish Puts Sets Sorrows Special Taught Thyself Trained Travail Visit WiltJeremiah 13:21 Multilingual Bible Jérémie 13:21 French Jeremías 13:21 Biblia Paralela 耶 利 米 書 13:21 Chinese Bible | |
|
| |