| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who says, | הָאֹמֵ֗ר | ha·'o·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| I will build | אֶבְנֶה־ | ev·neh- | 1129 | to build | a prim. root |
| myself a roomy | מִדֹּ֔ות | mid·do·vt, | 4060a | measure, measurement, stature, size, a garment | fem. of mad |
| house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| With spacious | מְרֻוָּחִ֑ים | me·ruv·va·chim; | 7304 | to be wide or spacious | a prim. root |
| upper rooms, | וַעֲלִיֹּ֖ות | va·'a·li·yo·vt | 5944 | a roof chamber | from alah |
| And cut | וְקָ֤רַֽע | ve·ka·ra | 7167 | to tear | a prim. root |
| out its windows, | חַלֹּונָ֔י | chal·lo·v·nai, | 2474 | a window | from chalal |
| Paneling | וְסָפ֣וּן | ve·sa·fun | 5603 | to cover, cover in, panel | a prim. root |
| [it] with cedar | בָּאָ֔רֶז | ba·'a·rez, | 730 | a cedar | from an unused word (729) |
| and painting | וּמָשֹׁ֖וחַ | u·ma·sho·v·ach | 4886 | to smear, anoint | a prim. root |
| [it] bright red.' | בַּשָּׁשַֽׁר׃ | ba·sha·shar. | 8350 | red color, vermilion | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon That saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I will build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. me a wide middah (mid-daw') extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured) house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and large ravach (raw-vakh') to breathe freely, i.e. revive; by implication, to have ample room -- be refreshed, large. chambers `aliyah (al-ee-yaw') something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky -- ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour. and cutteth him out qara` (kaw-rah') to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear. windows challown (khal-lone') window. and it is cieled caphan (saw-fan') to hide by covering; specifically, to roof (passive participle as noun, a roof) or wainscot; figuratively, to reserve -- cieled, cover, seated. with cedar 'erez (eh-rez') a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree). and painted mashach (maw-shakh') to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint -- anoint, paint. with vermilion shashar (shaw-shar') red ochre (from its piercing color) -- vermillion. | New American Standard (©1995) Who says, 'I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.'King James Bible That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. American King James Version That said, I will build me a wide house and large chambers, and cuts him out windows; and it is paneled with cedar, and painted with vermilion. American Standard Version that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion. Darby Bible Translation that saith, I will build me a wide house, and spacious upper chambers; and he cutteth out for himself windows; and it is wainscoted with cedar, and painted with vermilion. English Revised Version that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. Webster's Bible Translation That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion. World English Bible who says, I will build me a wide house and spacious rooms, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion. Young's Literal Translation Who is saying, 'I build for myself a large house, And airy upper chambers,' And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermilion. Latin: Biblia Sacra Vulgata qui dicit aedificabo mihi domum latam et cenacula spatiosa qui aperit sibi fenestras et facit laquearia cedrina pingitque sinopide
 Airy Bright Build Cedar Ceiled Ceiling Chambers Cieled Cut Cuts Cutteth Decorates Large Makes Myself Painted Painting Palace Paneling Panels Red Roofed Rooms Roomy Saying Says Size Spacious Upper Vermilion Vermillion Wainscoted Wide Windows
 Bright Build Cedar Ceiled Ceiling Chambers Cieled Cut Cuts Cutteth Great House Large Makes Painted Painting Palace Paneling Panels Red Roofed Rooms Roomy Spacious Upper Vermilion Wide Windows
 Bright Build Cedar Ceiled Ceiling Chambers Cieled Cut Cuts Cutteth Great House Large Makes Painted Painting Palace Paneling Panels Red Roofed Rooms Roomy Spacious Upper Vermilion Wide WindowsJeremiah 22:14 Multilingual Bible Jérémie 22:14 French Jeremías 22:14 Biblia Paralela 耶 利 米 書 22:14 Chinese Bible | |
|
| |