 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus | כֹּ֣ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "A voice | קֹ֣ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| is heard | נִשְׁמָע֙ | nish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| in Ramah, | בְּרָמָ֤ה | be·ra·mah | 7414 | "height," the name of several places in Isr. | from rum |
| Lamentation | נְהִי֙ | ne·hi | 5092 | a wailing, lamentation, mourning song | from nahah |
| [and] bitter | תַמְרוּרִ֔ים | tam·ru·rim, | 8563 | bitterness | from marar |
| weeping. | בְּכִ֣י | be·chi | 1065 | a weeping | from bakah |
| Rachel | רָחֵ֖ל | ra·chel | 7354 | a wife of Jacob | from the same as rachel |
| is weeping | | | 1065 | a weeping | from bakah |
| for her children; | בָּנֶ֑יהָ | ba·nei·ha; | 1121 | son | a prim. root |
| She refuses | מֵאֲנָ֛ה | me·'a·nah | 3985 | to refuse | a prim. root |
| to be comforted | לְהִנָּחֵ֥ם | le·hin·na·chem | 5162 | to be sorry, console oneself | a prim. root |
| for her children, | בָּנֶ֖יהָ | ba·nei·ha | 1121 | son | a prim. root |
| Because | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| they are no more." | אֵינֶֽנּוּ׃ | ei·nen·nu. | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. A voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound was heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) in Ramah Ramah (raw-maw') Ramah, the name of four places in Palestine -- Ramah. lamentation nhiy (neh-hee') an elegy -- lamentation, wailing. and bitter tamruwr (tam-roor') bitterness (plural as collective) -- most bitter(-ly). weeping Bkiy (bek-ee') a weeping; by analogy, a dripping -- overflowing, sore, (continual) weeping, wept. Rahel Rachel (raw-khale') Rachel, a wife of Jacob -- Rachel. weeping bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. for her children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. refused ma'en (maw-ane') to refuse -- refuse, utterly. to be comforted nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). for her children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. because they were not | New American Standard (©1995) Thus says the LORD, "A voice is heard in Ramah, Lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; She refuses to be comforted for her children, Because they are no more."King James Bible Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. American King James Version Thus said the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. American Standard Version Thus saith Jehovah: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: A voice hath been heard in Ramah, the wail of very bitter weeping, Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are not. English Revised Version Thus saith the LORD: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. World English Bible Thus says Yahweh: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more. Young's Literal Translation Thus said Jehovah, A voice in Ramah is heard, wailing, weeping most bitter, Rachel is weeping for her sons, She hath refused to be comforted for her sons, because they are not. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus vox in excelso audita est lamentationis fletus et luctus Rachel plorantis filios suos et nolentis consolari super eis quia non sunt
 Bitter Comforted Crying Lamentation Loss Mourning Rachel Rahel Ramah Refused Refuses Refuseth Refusing Says Sons Sorrow Thus Voice Wail Wailing Weeping
 Bitter Children Comforted Crying Great Heard Lamentation Mourning Rachel Ramah Refused Refuses Refuseth Refusing Sorrow Sound Voice Wail Wailing Weeping
 Bitter Children Comforted Crying Great Heard Lamentation Mourning Rachel Ramah Refused Refuses Refuseth Refusing Sorrow Sound Voice Wail Wailing WeepingJeremiah 31:15 Multilingual Bible Jérémie 31:15 French Jeremías 31:15 Biblia Paralela 耶 利 米 書 31:15 Chinese Bible | |
|