Jeremiah 36:17
<< Jeremiah 36:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And they askedשָׁאֲל֖וּsha·'a·lu7592to ask, inquirea prim. root
Baruch,בָּר֔וּךְba·ruch,1263"blessed," three Isr.pass. part. from barak
saying,לֵאמֹ֑רle·mor;559to utter, saya prim. root
"Tellהַגֶּד־hag·ged-5046to be conspicuousa prim. root
us, please,נָ֣אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
howאֵ֗יךְeich349how?from ay
did you writeכָּתַ֛בְתָּka·tav·ta3789to writea prim. root
allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
theseהָאֵ֖לֶּהha·'el·leh428thesea prim. pronoun
words?הַדְּבָרִ֥יםhad·de·va·rim1697speech, wordfrom dabar
[Was it] at his dictation?"מִפִּֽיו׃mip·piv.6310moutha prim. root
KJV Lexicon
And they asked
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
Baruch
Baruwk  (baw-rook')
blessed; Baruk, the name of three Israelites -- Baruch.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
us now How didst thou write
kathab  (kaw-thab')
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
all these words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
at his mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
New American Standard (©1995)
And they asked Baruch, saying, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?"

King James Bible
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

American King James Version
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?

American Standard Version
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

Darby Bible Translation
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words from his mouth?

English Revised Version
And they asked Baruch, saying, tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

Webster's Bible Translation
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

World English Bible
They asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?

Young's Literal Translation
And they asked Baruch, saying, 'Declare, we pray thee, to us, how didst thou write all these words -- from his mouth?'

ירמיה 36:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶ֨ת־בָּר֔וּךְ שָׁאֲל֖וּ לֵאמֹ֑ר הַגֶּד־נָ֣א לָ֔נוּ אֵ֗יךְ כָּתַ֛בְתָּ אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִפִּֽיו׃

ירמיה 36:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־ברוך שאלו לאמר הגד־נא לנו איך כתבת את־כל־הדברים האלה מפיו׃

ירמיה 36:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואת־ברוך שאלו לאמר הגד־נא לנו איך כתבת את־כל־הדברים האלה מפיו׃

ירמיה 36:17 Hebrew Bible
ואת ברוך שאלו לאמר הגד נא לנו איך כתבת את כל הדברים האלה מפיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eius

Baruch Declare Dictate Dictation Jeremiah Mouth Please Questioning Saying Writing

Baruch Declare Dictate Dictation Jeremiah Mouth Please Questioning Words Write Writing

Baruch Declare Dictate Dictation Jeremiah Mouth Please Questioning Words Write Writing

Jeremiah 36:17 Multilingual Bible

Jérémie 36:17 French

Jeremías 36:17 Biblia Paralela

耶 利 米 書 36:17 Chinese Bible