Jeremiah 44:8
<< Jeremiah 44:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
provoking Me to angerלְהַכְעִסֵ֙נִי֙le·hach·'i·se·ni3707to be vexed or angrya prim. root
with the worksבְּמַעֲשֵׂ֣יbe·ma·'a·sei4639a deed, workfrom asah
of your hands,יְדֵיכֶ֔םye·dei·chem,3027handa prim. root
burning sacrificesלְקַטֵּ֞רle·kat·ter6999to make sacrifices smokedenominative verb from qetoreth
to otherאֲחֵרִים֙a·che·rim312anotherfrom achar
godsלֵאלֹהִ֤יםle·lo·him430God, godpl. of eloah
in the landבְּאֶ֣רֶץbe·'e·retz776earth, landa prim. root
of Egypt,מִצְרַ֔יִםmitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
whereאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
you are enteringבָּאִ֖יםba·'im935to come in, come, go in, goa prim. root
to reside,לָג֣וּרla·gur1481ato sojourna prim. root
soלְמַ֙עַן֙le·ma·'an4616purpose, intentfrom anah
that you might be cut offהַכְרִ֣יתhach·rit3772to cut off, cut downa prim. root
and becomeהֱיֹֽותְכֶם֙he·yo·vt·chem1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a curseלִקְלָלָ֣הlik·la·lah7045a cursefrom qalal
and a reproachוּלְחֶרְפָּ֔הu·le·cher·pah,2781a reproachfrom charaph
among allבְּכֹ֖לbe·chol3605the whole, allfrom kalal
the nationsגֹּויֵ֥יgo·v·yei1471nation, peoplefrom the same as gav
of the earth?הָאָֽרֶץ׃ha·'a·retz.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
In that ye provoke me unto wrath
ka`ac  (kaw-as')
to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
with the works
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
of your hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
burning incense
qatar  (kaw-tar')
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
unto other
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
whither ye be gone
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to dwell
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
that ye might cut yourselves off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
and that ye might be a curse
qlalah  (kel-aw-law')
vilification -- (ac-)curse(-d, -ing).
and a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
among all the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt, where you are entering to reside, so that you might be cut off and become a curse and a reproach among all the nations of the earth?

King James Bible
In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

American King James Version
In that you provoke me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you be gone to dwell, that you might cut yourselves off, and that you might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

American Standard Version
in that ye provoke me unto anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Darby Bible Translation
provoking me to anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye are come to sojourn, that ye should be cut off, and that ye should be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

English Revised Version
in that ye provoke me unto anger with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to sojourn; that ye may be cut off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Webster's Bible Translation
In that ye provoke me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, whither ye are gone to dwell, that ye may cut yourselves off, and that ye may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

World English Bible
in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to live; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Young's Literal Translation
by provoking Me to anger by the works of your hands, by making perfume to other gods in the land of Egypt, whither ye are going in to sojourn, so as to cut yourselves off, and so as to your being for a reviling and for a reproach among all nations of the earth?

ירמיה 44:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְהַכְעִסֵ֙נִי֙ בְּמַעֲשֵׂ֣י יְדֵיכֶ֔ם לְקַטֵּ֞ר לֵאלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם בָּאִ֖ים לָג֣וּר שָׁ֑ם לְמַ֙עַן֙ הַכְרִ֣ית לָכֶ֔ם וּלְמַ֤עַן הֱיֹֽותְכֶם֙ לִקְלָלָ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בְּכֹ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

ירמיה 44:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
להכעסני במעשי ידיכם לקטר לאלהים אחרים בארץ מצרים אשר־אתם באים לגור שם למען הכרית לכם ולמען היותכם לקללה ולחרפה בכל גויי הארץ׃

ירמיה 44:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
להכעסני במעשי ידיכם לקטר לאלהים אחרים בארץ מצרים אשר־אתם באים לגור שם למען הכרית לכם ולמען היותכם לקללה ולחרפה בכל גויי הארץ׃

ירמיה 44:8 Hebrew Bible
להכעסני במעשי ידיכם לקטר לאלהים אחרים בארץ מצרים אשר אתם באים לגור שם למען הכרית לכם ולמען היותכם לקללה ולחרפה בכל גויי הארץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
provocantes me in operibus manuum vestrarum sacrificando diis alienis in terra Aegypti in quam ingressi estis ut habitetis ibi et dispereatis et sitis in maledictionem et in obprobrium cunctis gentibus terrae

Anger Burning Curse Cursing Cut Destroy Dwell Egypt Entering Gods Hands Incense Making Moving Nations Object Offering Perfume Perfumes Provoke Provoking Reproach Reside Reviling Sacrifices Shame Sojourn Taunt Whither Works Wrath Yourselves

Anger Burning Curse Cut Dwell Earth Egypt Gods Hands Incense Nations Offering Provoke Reproach Sojourn Whither Works Wrath Yourselves

Anger Burning Curse Cut Dwell Earth Egypt Gods Hands Incense Nations Offering Provoke Reproach Sojourn Whither Works Wrath Yourselves

Jeremiah 44:8 Multilingual Bible

Jérémie 44:8 French

Jeremías 44:8 Biblia Paralela

耶 利 米 書 44:8 Chinese Bible