Jeremiah 7:12
<< Jeremiah 7:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But goלְכוּ־le·chu-1980to go, come, walka prim. root
nowנָ֗אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
to My placeמְקֹומִי֙me·ko·v·mi4725a standing place, placefrom qum
whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
was in Shiloh,בְּשִׁילֹ֔וbe·shi·lov,7887a city in Ephraimfrom shalah
whereאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I made My nameשְׁמִ֛יshe·mi8034a nameof uncertain derivation
dwellשִׁכַּ֧נְתִּֽיshik·kan·ti7931to settle down, abide, dwella prim. root
at the first,בָּרִֽאשֹׁונָ֑הba·ri·sho·v·nah;7223former, first, chieffrom rosh
and seeוּרְאוּ֙u·re·'u7200to seea prim. root
whatאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
I didעָשִׂ֣יתִיa·si·ti6213ado, makea prim. root
to it because  4480froma prim. preposition
of the wickedness  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
of My peopleעַמִּ֥יam·mi5971apeoplefrom an unused word
Israel.יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
But go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
ye now unto my place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
which was in Shiloh
Shiyloh  (shee-lo')
Shiloh, a place in Palestine -- Shiloh.
where I set
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
my name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
at the first
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
what I did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
to it for
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the wickedness
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
of my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
"But go now to My place which was in Shiloh, where I made My name dwell at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel.

King James Bible
But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

American King James Version
But go you now to my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

American Standard Version
But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

Darby Bible Translation
For go now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it, for the wickedness of my people Israel.

English Revised Version
But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

Webster's Bible Translation
But go ye now to my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

World English Bible
But go now to my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

Young's Literal Translation
But go ye, I pray you, Unto My place that is in Shiloh, Where I caused My name to dwell at first, And see that which I have done to it, For the wickedness of My people Israel.

ירמיה 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י לְכוּ־נָ֗א אֶל־מְקֹומִי֙ אֲשֶׁ֣ר בְּשִׁילֹ֔ו אֲשֶׁ֨ר שִׁכַּ֧נְתִּֽי שְׁמִ֛י שָׁ֖ם בָּרִֽאשֹׁונָ֑ה וּרְאוּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתִי לֹ֔ו מִפְּנֵ֕י רָעַ֖ת עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

ירמיה 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לכו־נא אל־מקומי אשר בשילו אשר שכנתי שמי שם בראשונה וראו את אשר־עשיתי לו מפני רעת עמי ישראל׃

ירמיה 7:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לכו־נא אל־מקומי אשר בשילו אשר שכנתי שמי שם בראשונה וראו את אשר־עשיתי לו מפני רעת עמי ישראל׃

ירמיה 7:12 Hebrew Bible
כי לכו נא אל מקומי אשר בשילו אשר שכנתי שמי שם בראשונה וראו את אשר עשיתי לו מפני רעת עמי ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ite ad locum meum in Silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei Israhel

Caused Dwell Dwelling Evil-doing Shiloh Wickedness

Caused Dwell Dwelling Evil-Doing First Israel Shiloh Wickedness

Caused Dwell Dwelling Evil-Doing First Israel Shiloh Wickedness

Jeremiah 7:12 Multilingual Bible

Jérémie 7:12 French

Jeremías 7:12 Biblia Paralela

耶 利 米 書 7:12 Chinese Bible