| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Shall a multitude | הֲרֹ֣ב | ha·rov | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| of words | דְּ֭בָרִים | de·va·rim | 1697 | speech, word | from dabar |
| go | יֵעָנֶ֑ה | ye·'a·neh; | 6030a | to answer, respond | a prim. root |
| unanswered, | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| And a talkative | שְׂפָתַ֣יִם | se·fa·ta·yim | 8193 | lip, speech, edge | from an unused word |
| man | אִ֖ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| be acquitted? | יִצְדָּֽק׃ | yitz·dak. | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| KJV Lexicon Should not the multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause be answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce and should a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) full of talk saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) be justified tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). |
New American Standard (©1995) "Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?King James Bible Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? American King James Version Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? American Standard Version Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified? Darby Bible Translation Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified? English Revised Version Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? Webster's Bible Translation Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? World English Bible "Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified? Young's Literal Translation Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified? Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
 Accounted Acquitted Full Justified Lips Multitude Shouldn't Talk Talkative Talker Unanswered Vindicated
 Accounted Acquitted Full Justified Lips Multitude Right Shouldn't Talk Talkative Talker Vindicated Words
 Accounted Acquitted Full Justified Lips Multitude Right Shouldn't Talk Talkative Talker Vindicated WordsJob 11:2 Multilingual Bible Job 11:2 French Job 11:2 Biblia Paralela 約 伯 記 11:2 Chinese Bible |