 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the anger | אַ֨ף | af | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| of Elihu | אֱלִיה֣וּא | e·li·hu | 453 | "He is (my) God," five Isr. | from el and hu |
| the son | בֶן־ | ven- | 1121 | son | a prim. root |
| of Barachel | בַּרַכְאֵ֣ל | ba·rach·'el | 1292 | "El does bless," the father of one of Job's friends | from barak and el |
| the Buzite, | הַבּוּזִי֮ | hab·bu·zi | 940 | a desc. of Buz | from Buz |
| of the family | מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת | mim·mish·pa·chat | 4940 | a clan | from the same as shiphchah |
| of Ram | רָ֥ם | ram | 7410 | two Isr., also family of Elihu | from rum |
| burned; | וַיִּ֤חַר | vai·yi·char | 2734 | to burn or be kindled with anger | a prim. root |
| against Job | בְּ֭אִיֹּוב | be·'i·yo·vv | 347 | a patriarch | of uncertain derivation |
| his anger | אַפֹּ֑ו | ap·pov; | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| burned | חָרָ֣ה | cha·rah | 2734 | to burn or be kindled with anger | a prim. root |
| because | עַֽל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| he justified | צַדְּקֹ֥ו | tzad·de·kov | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| himself | נַ֝פְשֹׁ֗ו | naf·shov | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| God. | מֵאֱלֹהִֽים׃ | me·'e·lo·him. | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon Then was kindled charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy the wrath 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire of Elihu 'Eliyhuw (el-ee-hoo') God of him; Elihu, the name of one of Job's friends, and of three Israelites -- Elihu. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Barachel Barak'el (baw-rak-ale') Barakel, the father of one of Job's friends -- Barachel. the Buzite Buwziy (boo-zee') a Buzite or descendant of Buz -- Buzite. of the kindred mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). of Ram Ram (rawm) high; Ram, the name of an Arabian and of an Israelite -- Ram. against Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. was his wrath 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire kindled charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy because he justified tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). himself nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) rather than God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. | New American Standard (©1995) But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.King James Bible Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. American King James Version Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. American Standard Version Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. Darby Bible Translation Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God; English Revised Version Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. Webster's Bible Translation Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. World English Bible Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God. Young's Literal Translation and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God; Latin: Biblia Sacra Vulgata et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
 Anger Angry Barachel Bar'achel Barakel Burn Burned Burning Buzite Elihu Eli'hu Family Job Justified Justifying Kindled Kindred Ram Rather Seemed Wrath
 Anger Angry Barachel Barakel Burn Burned Burning Buzite Elihu Eli'hu Family Job Justified Justifying Kindled Kindred Ram Rather Right Wrath
 Anger Angry Barachel Barakel Burn Burned Burning Buzite Elihu Eli'hu Family Job Justified Justifying Kindled Kindred Ram Rather Right WrathJob 32:2 Multilingual Bible Job 32:2 French Job 32:2 Biblia Paralela 約 伯 記 32:2 Chinese Bible | |
|