John 1:16
<< John 1:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For of His fullnessπληρώματοςplērōmatos4138fullness, a filling upfrom pléroó
we have allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
received,ἐλάβομενelabomen2983to take, receivefrom a prim. root lab-
and graceχάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
upon grace.χάριτοςcharitos5485grace, kindnessa prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πληρωματος  noun - genitive singular neuter
pleroma  play'-ro-mah:  repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ελαβομεν  verb - second aorist active indicative - first person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
αντι  preposition
anti  an-tee':  opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
χαριτος  noun - genitive singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
New American Standard (©1995)
For of His fullness we have all received, and grace upon grace.

King James Bible
And of his fulness have all we received, and grace for grace.

American King James Version
And of his fullness have all we received, and grace for grace.

American Standard Version
For of his fulness we all received, and grace for grace.

Darby Bible Translation
for of his fulness we all have received, and grace upon grace.

English Revised Version
For of his fulness we all received, and grace for grace.

Webster's Bible Translation
And of his fullness have we all received, and grace for grace.

World English Bible
From his fullness we all received grace upon grace.

Young's Literal Translation
and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εκ του πληρωματος αυτου ημεις παντες ελαβομεν και χαριν αντι χαριτος

John 1:16 Hebrew Bible
וממלואו לקחנו כלנו חסד על חסד׃

John 1:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܡܠܝܘܬܗ ܚܢܢ ܟܠܢ ܢܤܒܢ ܘܛܝܒܘܬܐ ܚܠܦ ܛܝܒܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro gratia

Blessing Full Fullness Fulness Grace Measure Over-against Receive Received

Blessing Full Fullness Fulness Grace Measure Over-Against Receive Received

Blessing Full Fullness Fulness Grace Measure Over-Against Receive Received

John 1:16 Multilingual Bible

Jean 1:16 French

Juan 1:16 Biblia Paralela

約 翰 福 音 1:16 Chinese Bible