NASB Lexicon
KJV Lexicon αυτος personal pronoun - nominative singular masculineautos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οπισω adverb opiso op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. ερχομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εμπροσθεν preposition emprosthen em'-pros-then: in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of. μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ου relative pronoun - genitive singular masculine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego eg-o': I, me. ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. αξιος adjective - nominative singular masculine axios ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. λυσω verb - aorist active subjunctive - first person singular luo loo'-o: to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιμαντα noun - accusative singular masculine himas hee-mas': a strap, i.e. (specially) the tie (of a sandal) or the lash (of a scourge) -- latchet, thong. του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υποδηματος noun - genitive singular neuter hupodema hoop-od'-ay-mah: something bound under the feet, i.e. a shoe or sandal -- shoe. Parallel Verses New American Standard Bible "It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie." King James Bible He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. Holman Christian Standard Bible He is the One coming after me, whose sandal strap I'm not worthy to untie." International Standard Version the one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie." NET Bible who is coming after me. I am not worthy to untie the strap of his sandal!" Aramaic Bible in Plain English “This is he who comes after me and he was preferred in honor before me; he whose sandal strap I am unworthy to loose.” GOD'S WORD® Translation He's the one who comes after me. I am not worthy to untie his sandal strap." King James 2000 Bible He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's thong I am not worthy to unloose. Links John 1:27John 1:27 NIV John 1:27 NLT John 1:27 ESV John 1:27 NASB John 1:27 KJV |