| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Many | πολλοὶ | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| of them were saying, | ἔλεγον | elegon | 3004 | to say | a prim. verb |
| "He has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a demon | δαιμόνιον | daimonion | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| and is insane. | μαίνεται | mainetai | 3105 | to rage, be mad | from the root man- |
| Why | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| do you listen | ἀκούετε | akouete | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| to Him?" | | | | | |
| KJV Lexicon ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δαιμονιον noun - accusative singular neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαινεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular mainomai  mah'-ee-nom-ahee:  through the idea of insensate craving); to rave as a maniac -- be beside self (mad). τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ακουετε verb - present active indicative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. |
New American Standard (©1995) Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?"King James Bible And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? American King James Version And many of them said, He has a devil, and is mad; why hear you him? American Standard Version And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him? Darby Bible Translation but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him? English Revised Version And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? Webster's Bible Translation And many of them said, He hath a demon, and is insane; why hear ye him? World English Bible Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?" Young's Literal Translation and many of them said, 'He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· Δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔλεγον οὖν πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν Δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελεγον δε πολλοι εξ αυτων δαιμονιον εχει και μαινεται τι αυτου ακουετε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελεγον δε πολλοι εξ αυτων δαιμονιον εχει και μαινεται τι αυτου ακουετε Latin: Biblia Sacra Vulgata dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis
 Demon Devil Ear Evil Insane Listen Mad Mind Possessed Raves Raving Saying Spirit
 Demon Demon-Possessed Devil Ear Evil Hear Insane Mad Mind Possessed Raving Spirit
 Demon Demon-Possessed Devil Ear Evil Hear Insane Mad Mind Possessed Raving SpiritJohn 10:20 Multilingual Bible Jean 10:20 French Juan 10:20 Biblia Paralela 約 翰 福 音 10:20 Chinese Bible |