| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| answered | ἀπεκρίθη | apekrithē | 611 | to answer | from apo and krinó |
| them, "I told | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| you, and you do not believe; | πιστεύετε | pisteuete | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| the works | ἔργα | erga | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| that I do | ποιῶ | poiō | 4160 | to make, do | a prim. word |
| in My Father's | πατρός | patros | 3962 | a father | a prim. word |
| name, | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| these | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| testify | μαρτυρεῖ | marturei | 3140 | to bear witness, testify | from martus |
| of Me. | | | | | |
| KJV Lexicon απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. πιστευετε verb - present active indicative - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - nominative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ποιω verb - present active indicative - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρος noun - genitive singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. μαρτυρει verb - present active indicative - third person singular martureo  mar-too-reh'-o: to be a witness, i.e. testify περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. | New American Standard (©1995) Jesus answered them, "I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father's name, these testify of Me.King James Bible Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. American King James Version Jesus answered them, I told you, and you believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. American Standard Version Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me. Darby Bible Translation Jesus answered them, I told you, and ye do not believe. The works which I do in my Father's name, these bear witness concerning me: English Revised Version Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me. Webster's Bible Translation Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I did in my Father's name, they testify concerning me. World English Bible Jesus answered them, "I told you, and you don't believe. The works that I do in my Father's name, these testify about me. Young's Literal Translation Jesus answered them, 'I told you, and ye do not believe; the works that I do in the name of my Father, these testify concerning me; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπεκρίθη αὐτοῖς [ὁ] Ἰησοῦς· εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε· τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Εἶπον ὑμῖν, καὶ οὐ πιστεύετε· τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς· εἶπον ὑμῖν, καὶ οὐ πιστεύετε· τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου, ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε· τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απεκριθη αυτοις ο ιησους ειπον υμιν και ου πιστευετε τα εργα α εγω ποιω εν τω ονοματι του πατρος μου ταυτα μαρτυρει περι εμου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) απεκριθη αυτοις ο ιησους ειπον υμιν και ου πιστευετε τα εργα α εγω ποιω εν τω ονοματι του πατρος μου ταυτα μαρτυρει περι εμου Latin: Biblia Sacra Vulgata respondit eis Iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine Patris mei haec testimonium perhibent de me
 Bear Belief Believe Believed Deeds Father's Miracles Speak Testify Testimony Witness Works
 Bear Belief Believe Believed Deeds Father's Jesus Miracles Speak Testify Testimony Witness Works
 Bear Belief Believe Believed Deeds Father's Jesus Miracles Speak Testify Testimony Witness WorksJohn 10:25 Multilingual Bible Jean 10:25 French Juan 10:25 Biblia Paralela 約 翰 福 音 10:25 Chinese Bible | |
|