John 10:28
<< John 10:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and I giveδίδωμιdidōmi1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
eternalαἰώνιονaiōnion166agelong, eternalfrom aión
lifeζωὴνzōēn2222lifefrom zaó
to them, and they will neverοὐou3756not, noa prim. word
perish;ἀπόλωνταιapolōntai622to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
and noοὐχouch3756not, noa prim. word
oneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
will snatchἁρπάσειarpasei726to seize, catch up, snatch awayfrom a prim. root harp-
them out of My hand.χειρόςcheiros5495the handa prim. word
KJV Lexicon
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
διδωμι  verb - present active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
απολωνται  verb - second aorist middle subjunctive - third person
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αρπασει  verb - future active indicative - third person singular
harpazo  har-pad'-zo:  to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρος  noun - genitive singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
New American Standard (©1995)
and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.

King James Bible
And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

American King James Version
And I give to them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

American Standard Version
and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

Darby Bible Translation
and I give them life eternal; and they shall never perish, and no one shall seize them out of my hand.

English Revised Version
and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

Webster's Bible Translation
And I give to them eternal life; and they shall never perish, neither shall any pluck them out of my hand.

World English Bible
I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.

Young's Literal Translation
and life age-during I give to them, and they shall not perish -- to the age, and no one shall pluck them out of my hand;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
κἀγὼ ζωὴν αἰώνιον δίδωμι αὐτοῖς, καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀγὼ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον, καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κἀγὼ ζωὴν αἰώνιον δίδωμι αὐτοῖς καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καγω ζωην αιωνιον διδωμι αυτοις και ου μη απολωνται εις τον αιωνα και ουχ αρπασει τις αυτα εκ της χειρος μου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καγω ζωην αιωνιον διδωμι αυτοις και ου μη απολωνται εις τον αιωνα και ουχ αρπασει τις αυτα εκ της χειρος μου

John 10:28 Hebrew Bible
ואני אתן להן חיי עולמים ולא תאבדנה לנצח ואיש לא יחטף אתהן מידי׃

John 10:28 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܐ ܝܗܒ ܐܢܐ ܠܗܘܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܘܠܐ ܢܐܒܕܘܢ ܠܥܠܡ ܘܠܐ ܐܢܫ ܢܚܛܘܦ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܝܕܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu mea

Age Age-during Ages Destruction Eternal Perish Pluck Seize Snatch Wrest

Age Age-During Ages Destruction Eternal Hand Life Perish Pluck Seize Snatch Wrest

Age Age-During Ages Destruction Eternal Hand Life Perish Pluck Seize Snatch Wrest

John 10:28 Multilingual Bible

Jean 10:28 French

Juan 10:28 Biblia Paralela

約 翰 福 音 10:28 Chinese Bible