John 11:40
<< John 11:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said to her, "Did I not sayλέγειlegei3004to saya prim. verb
to you that ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
you believe,πιστεύσῃςpisteusēs4100to believe, entrustfrom pistis
you will seeὄψῃopsē3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the gloryδόξανdoxan1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
of God?"θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ειπον  verb - second aorist active indicative - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
πιστευσης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
οψει  verb - future middle deponent indicative - second person singular - attic
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
Jesus said to her, "Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?"

King James Bible
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

American King James Version
Jesus said to her, Said I not to you, that, if you would believe, you should see the glory of God?

American Standard Version
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?

Darby Bible Translation
Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

English Revised Version
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?

Webster's Bible Translation
Jesus saith to her, Said I not to thee, that if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

World English Bible
Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believed, you would see God's glory?"

Young's Literal Translation
Jesus saith to her, 'Said I not to thee, that if thou mayest believe, thou shalt see the glory of God?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· οὐκ εἶπον σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψῃ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς, ὄψει τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψῃ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψει τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψει την δοξαν του θεου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψει την δοξαν του θεου

John 11:40 Hebrew Bible
ויאמר אליה ישוע הלא אמרתי לך כי אם תאמיני תחזי את כבוד האלהים׃

John 11:40 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܠܐ ܐܡܪܬ ܠܟܝ ܕܐܢ ܬܗܝܡܢܝܢ ܬܚܙܝܢ ܫܘܒܚܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit ei Iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam Dei

Believe Believed Believedst Didn't Faith Glory God's Mayest Promise Replied Says Shouldest Wouldest

Believe Believed Faith Glory God's Jesus Mayest Promise Shouldest Wouldest

Believe Believed Faith Glory God's Jesus Mayest Promise Shouldest Wouldest

John 11:40 Multilingual Bible

Jean 11:40 French

Juan 11:40 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:40 Chinese Bible