 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| no longer | οὐκέτι | ouketi | 3765 | no longer, no more | from ou, and eti |
| continued to walk | περιεπάτει | periepatei | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| publicly | παρρησίᾳ | parrēsia | 3954 | freedom of speech, confidence | from pas and rhésis (speech) |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| the Jews, | Ἰουδαίοις | ioudaiois | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| but went away | ἀπῆλθεν | apēlthen | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| from there | ἐκεῖθεν | ekeithen | 1564 | from there | from ekei |
| to the country | χώραν | chōran | 5561 | a space, place, land | a prim. word |
| near | ἐγγὺς | engus | 1451 | near (in place or time) | of uncertain origin |
| the wilderness, | ἐρήμου | erēmou | 2048 | solitary, desolate | a prim. word |
| into a city | πόλιν | polin | 4172 | a city | a prim. word |
| called | λεγομένην | legomenēn | 3004 | to say | a prim. verb |
| Ephraim; | Ἐφραὶμ | ephraim | 2187 | Ephraim, a city near Jer. | probably of Hebrew origin |
| and there | κακεῖ | kakei | 2546 | and there | from kai and ekei |
| He stayed | ἔμεινεν | emeinen | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| with the disciples. | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| KJV Lexicon ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). παρρησια noun - dative singular feminine parrhesia  par-rhay-see'-ah: all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness). περιεπατει verb - imperfect active indicative - third person singular peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοις adjective - dative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. απηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. εκειθεν adverb ekeithen  ek-i'-then: thence -- from that place, (from) thence, there. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χωραν noun - accusative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. εγγυς adverb eggus  eng-goos': near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημου adjective - genitive singular feminine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases εφραιμ proper noun Ephraim  ef-rah-im': Ephraim, a place in Palestine -- Ephraim. λεγομενην verb - present passive participle - accusative singular feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. κακει adverb - contracted form kakei  kak-i': likewise in that place -- and there, there (thither) also. διετριβεν verb - imperfect active indicative - third person singular diatribo  dee-at-ree'-bo: to wear through (time), i.e. remain -- abide, be, continue, tarry. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples.King James Bible Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. American King James Version Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went there to a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. American Standard Version Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples. Darby Bible Translation Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples. English Revised Version Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples. Webster's Bible Translation Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence to a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. World English Bible Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples. Young's Literal Translation Jesus, therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὁ οὖν Ἰησοῦς οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου, εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν, κακεῖ ἔμεινεν μετὰ τῶν μαθητῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:54 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἰησοῦς οὖν οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις, ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου, εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν, κἀκεῖ διέτριβε μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἰησοῦς οὖν οὐκέτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις, ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου, εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν, κἀκεῖ διέτριβεν μετὰ τῶν μαθητῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:54 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἰησοῦς οὖν οὐκ ἔτι παρρησίᾳ περιεπάτει ἐν τοῖς Ἰουδαίοις ἀλλὰ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου εἰς Ἐφραὶμ λεγομένην πόλιν κἀκεῖ διέτριβεν μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:54 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιησους ουν ουκετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει διετριβεν μετα των μαθητων αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:54 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιησους ουν ουκ ετι παρρησια περιεπατει εν τοις ιουδαιοις αλλα απηλθεν εκειθεν εις την χωραν εγγυς της ερημου εις εφραιμ λεγομενην πολιν κακει διετριβεν μετα των μαθητων αυτου John 11:54 Hebrew Bible על כן לא התהלך ישוע עוד בתוך היהודים בגלוי כי אם סר משם לארץ הקרובה אל המדבר אל עיר עפרים ויגר שם עם תלמידיו׃ John 11:54 Aramaic NT: Peshitta ܗܘ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܠܐ ܡܗܠܟ ܗܘܐ ܓܠܝܐܝܬ ܒܝܬ ܝܗܘܕܝܐ ܐܠܐ ܐܙܠ ܠܗ ܡܢ ܬܡܢ ܠܐܬܪܐ ܕܩܪܝܒ ܠܚܘܪܒܐ ܠܟܪܟܐ ܕܡܬܩܪܐ ܐܦܪܝܡ ܘܬܡܢ ܡܬܗܦܟ ܗܘܐ ܥܡ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata Iesus ergo iam non in palam ambulabat apud Iudaeos sed abiit in regionem iuxta desertum in civitatem quae dicitur Efrem et ibi morabatur cum discipulis
 Continued Departed Desert Disciples District Ephraim E'phraim Freely Instead Jews Longer Moved Named Neighbourhood Nigh Openly Publicly Region Sojourned Stayed Tarried Thence Town Village Walk Walked Walking Waste Wilderness Withdrew
 City Continued Country Departed Desert Disciples District Ephraim E'phraim Freely Instead Jesus Jews Longer Moved Neighbourhood Openly Publicly Region Tarried Thence Time Village Walk Walked Walking Waste Wilderness Withdrew
 City Continued Country Departed Desert Disciples District Ephraim E'phraim Freely Instead Jesus Jews Longer Moved Neighbourhood Openly Publicly Region Tarried Thence Time Village Walk Walked Walking Waste Wilderness WithdrewJohn 11:54 Multilingual Bible Jean 11:54 French Juan 11:54 Biblia Paralela 約 翰 福 音 11:54 Chinese Bible | |
|