| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And I, if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| I am lifted | ὑψωθῶ | upsōthō | 5312 | to lift or raise up, to exalt, uplift | from hupsos |
| up from the earth, | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| will draw | ἑλκύσω | elkusō | 1670 | to drag | a prim. verb |
| all men | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| to Myself." | ἐμαυτόν | emauton | 1683 | of myself | gen. reflex. pronoun from emou and autos |
| KJV Lexicon καγω personal pronoun - first person nominative singular - contracted form kago  kag-o': so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). υψωθω verb - aorist passive subjunctive - first person singular hupsoo  hoop-so'-o: to elevate -- exalt, lift up. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ελκυσω verb - future active indicative - first person singular helkuo  hel-koo'-o:  to drag -- draw. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward εμαυτον reflexive pronoun - first person accusative singular masculine emautou  em-ow-too': of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself. | New American Standard (©1995) "And I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to Myself."King James Bible And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. American King James Version And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men to me. American Standard Version And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself. Darby Bible Translation and I, if I be lifted up out of the earth, will draw all to me. English Revised Version And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself. Webster's Bible Translation And I, if I shall be lifted up from the earth, will draw all men to me. World English Bible And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself." Young's Literal Translation and I, if I may be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Greek Orthodox Church κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et ego si exaltatus fuero a terra omnia traham ad me ipsum
 Draw Lifted Myself
 Draw Earth Lifted
 Draw Earth LiftedJohn 12:32 Multilingual Bible Jean 12:32 French Juan 12:32 Biblia Paralela 約 翰 福 音 12:32 Chinese Bible | |
|