| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Let her alone, | ἄφες | aphes | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that she may keep | τηρήσῃ | tērēsē | 5083 | to watch over, to guard | from a prim. word téros (a guard) |
| it for the day | ἡμέραν | ēmeran | 2250 | day | a prim. word |
| of My burial. | ἐνταφιασμοῦ | entaphiasmou | 1780 | preparation for burial | from entaphiazó |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενταφιασμου noun - genitive singular masculine entaphiasmos  en-taf-ee-as-mos':  preparation for interment -- burying. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. τετηρηκεν verb - perfect active indicative - third person singular tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) Therefore Jesus said, "Let her alone, so that she may keep it for the day of My burial.King James Bible Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. American King James Version Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying has she kept this. American Standard Version Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying. Darby Bible Translation Jesus therefore said, Suffer her to have kept this for the day of my preparation for burial; English Revised Version Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying. Webster's Bible Translation Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burial hath she kept this. World English Bible But Jesus said, "Leave her alone. She has kept this for the day of my burial. Young's Literal Translation Jesus, therefore, said, 'Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς· ἄφες αὐτὴν, ἵνα εἶς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τηρήσῃ αὐτό· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:7 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς· Ἄφες αὐτήν, εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τετήρηκεν αὐτό. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς· ἄφες αὐτήν, ἵνα εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τηρήσῃ αὐτό· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς Ἄφες αὐτήν εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τετηρήκεν αὐτό· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν ουν ο ιησους αφες αυτην εις την ημεραν του ενταφιασμου μου τετηρηκεν αυτο ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν ουν ο ιησους αφες αυτην εις την ημεραν του ενταφιασμου μου τετηρηκεν αυτο Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit ergo Iesus sine illam ut in die sepulturae meae servet illud
 Allow Alone Blame Burial Burying Death Embalming Intended Interposed Kept Leave Perfume Preparation Replied Save Suffer
 Allow Alone Blame Burial Burying Embalming Intended Interposed Jesus Kept Leave Perfume Preparation Save Suffer Time
 Allow Alone Blame Burial Burying Embalming Intended Interposed Jesus Kept Leave Perfume Preparation Save Suffer TimeJohn 12:7 Multilingual Bible Jean 12:7 French Juan 12:7 Biblia Paralela 約 翰 福 音 12:7 Chinese Bible |