| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I will not leave | ἀφήσω | aphēsō | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| you as orphans; | ὀρφανούς | orphanous | 3737 | an orphan | a prim. word |
| I will come | ἔρχομαι | erchomai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to you. | | | | | |
| KJV Lexicon ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. αφησω verb - future active indicative - first person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ορφανους adjective - accusative plural masculine orphanos  or-fan-os': bereaved (orphan), i.e. parentless -- comfortless, fatherless. ερχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). |
New American Standard (©1995) "I will not leave you as orphans; I will come to you.King James Bible I will not leave you comfortless: I will come to you. American King James Version I will not leave you comfortless: I will come to you. American Standard Version I will not leave you desolate: I come unto you. Darby Bible Translation I will not leave you orphans, I am coming to you. English Revised Version I will not leave you desolate: I come unto you. Webster's Bible Translation I will not leave you comfortless; I will come to you. World English Bible I will not leave you orphans. I will come to you. Young's Literal Translation 'I will not leave you bereaved, I come unto you; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς, ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:18 Greek NT: Greek Orthodox Church Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς· ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς, ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας Latin: Biblia Sacra Vulgata non relinquam vos orfanos veniam ad vos
 Bereaved Comfortless Desolate Friend Leave Orphans
 Bereaved Desolate Friend Leave Orphans
 Bereaved Desolate Friend Leave OrphansJohn 14:18 Multilingual Bible Jean 14:18 French Juan 14:18 Biblia Paralela 約 翰 福 音 14:18 Chinese Bible |