| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The glory | δόξαν | doxan | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| You have given | δέδωκας | dedōkas | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| Me I have given | δέδωκα | dedōka | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| to them, that they may be one, | ἓν | en | 1520 | one | a primary number |
| just | καθὼς | kathōs | 2531a | according as, just as | from kata and hós |
| as We are one; | ἕν | en | 1520 | one | a primary number |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξαν noun - accusative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δεδωκας verb - perfect active indicative - second person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. δεδωκα verb - perfect active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ωσιν verb - present subjunctive - third person o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. εν adjective - nominative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). εν adjective - nominative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εσμεν verb - present indicative - first person esmen  es-men': we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. | New American Standard (©1995) "The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one;King James Bible And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: American King James Version And the glory which you gave me I have given them; that they may be one, even as we are one: American Standard Version And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we are one; Darby Bible Translation And the glory which thou hast given me I have given them, that they may be one, as we are one; English Revised Version And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we are one; Webster's Bible Translation And the glory which thou gavest to me, I have given to them; that they may be one, even as we are one. World English Bible The glory which you have given me, I have given to them; that they may be one, even as we are one; Young's Literal Translation 'And I, the glory that thou hast given to me, have given to them, that they may be one as we are one; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκας μοι δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:22 Greek NT: Greek Orthodox Church κἀγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν ἐσμὲν, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κἀγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν ἐσμεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et ego claritatem quam dedisti mihi dedi eis ut sint unum sicut nos unum sumus
 Gavest Glory Hast
 Gavest Glory
 Gavest GloryJohn 17:22 Multilingual Bible Jean 17:22 French Juan 17:22 Biblia Paralela 約 翰 福 音 17:22 Chinese Bible | |
|