| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and led | ἠγαγον | ēgagon | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| Him to Annas | Ἅνναν | annan | 452 | Annas, a high priest | of Hebrew origin Chananyah |
| first; | | | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| for he was father-in-law | πενθερὸς | pentheros | 3995 | a father-in-law | a prim. word |
| of Caiaphas, | Καϊάφα | kaiapha | 2533 | Caiaphas, an Isr. high priest | of Aramaic origin |
| who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| was high priest | ἀρχιερεὺς | archiereus | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| that year. | ἐνιαυτοῦ | eniautou | 1763 | a cycle of time, a year | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηγαγον verb - second aorist active indicative - third person apago  ap-ag'-o: to take off (in various senses) -- bring, carry away, lead (away), put to death, take away. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ανναν noun - accusative singular masculine Annas  an'-nas: Annas, an Israelite -- Annas. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) πενθερος noun - nominative singular masculine pentheros  pen-ther-os':  a wife's father -- father in law. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καιαφα noun - genitive singular masculine Kaiaphas  kah-ee-af'-as: the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite -- Caiaphas. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. αρχιερευς noun - nominative singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενιαυτου noun - genitive singular masculine eniautos  en-ee-ow-tos':  a year -- year. εκεινου demonstrative pronoun - genitive singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. |
New American Standard (©1995) and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.King James Bible And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. American King James Version And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. American Standard Version and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year. Darby Bible Translation and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year. English Revised Version and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was high priest that year. Webster's Bible Translation And led him away to Annas first, (for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that same year.) World English Bible and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year. Young's Literal Translation and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἠγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:13 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀπήγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) και απηγαγον αυτον προς ανναν πρωτον ην γαρ πενθερος του καιαφα ος ην αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου Latin: Biblia Sacra Vulgata et adduxerunt eum ad Annam primum erat enim socer Caiaphae qui erat pontifex anni illius
 Annas Caiaphas Ca'iaphas Chief Father-in-law Law Led Priest
 Annas Caiaphas Ca'iaphas Chief Father-In-Law First High Led Priest
 Annas Caiaphas Ca'iaphas Chief Father-In-Law First High Led PriestJohn 18:13 Multilingual Bible Jean 18:13 French Juan 18:13 Biblia Paralela 約 翰 福 音 18:13 Chinese Bible |