| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| Pilate | Πιλᾶτος | pilatos | 4091 | Pilate, a Rom. procurator of Judea | of Latin origin |
| went | ἐξῆλθεν | exēlthen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out to them and said, | φησίν | phēsin | 5346 | to declare, say | from a prim. root pha- |
| "What | τίνα | tina | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| accusation | κατηγορίαν | katēgorian | 2724 | an accusation | probably from katégoreó |
| do you bring | φέρετε | pherete | 5342 | to bear, carry, bring forth | a prim. word |
| against this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| Man?" | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| KJV Lexicon εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιλατος noun - nominative singular masculine Pilatos  pil-at'-os: close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τινα interrogative pronoun - accusative singular feminine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. κατηγοριαν noun - accusative singular feminine kategoria  kat-ay-gor-ee'-ah: a complaint (category), i.e. criminal charge -- accusation (-ed). φερετε verb - present active indicative - second person phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. |
New American Standard (©1995) Therefore Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?"King James Bible Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man? American King James Version Pilate then went out to them, and said, What accusation bring you against this man? American Standard Version Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man? Darby Bible Translation Pilate therefore went out to them and said, What accusation do ye bring against this man? English Revised Version Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man? Webster's Bible Translation Pilate then went out to them, and said, What accusation bring ye against this man? World English Bible Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?" Young's Literal Translation Pilate, therefore, went forth unto them, and said, 'What accusation do ye bring against this man?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν· τίνα κατηγορίαν φέρετε τοῦ ἀνθρώπου τούτου; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ εἶπε· Τίνα κατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πειλᾶτος ἔξω πρὸς αὐτοὺς καὶ φησίν· τίνα κατηγορίαν φέρετε τοῦ ἀνθρώπου τούτου; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πιλᾶτος πρὸς αὐτοὺς καὶ εἶπεν Τίνα κατηγορίαν φέρετε κατὰ τοῦ ἀνθρώπου τούτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εξηλθεν ουν ο πιλατος προς αυτους και ειπεν τινα κατηγοριαν φερετε κατα του ανθρωπου τουτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) εξηλθεν ουν ο πιλατος προς αυτους και ειπεν τινα κατηγοριαν φερετε κατα του ανθρωπου τουτου Latin: Biblia Sacra Vulgata exivit ergo Pilatus ad eos foras et dixit quam accusationem adfertis adversus hominem hunc
 Accordingly Accusation Bring Bringing Charges Forth Inquired Pilate Question
 Accordingly Accusation Charges Forth Inquired Pilate Question
 Accordingly Accusation Charges Forth Inquired Pilate QuestionJohn 18:29 Multilingual Bible Jean 18:29 French Juan 18:29 Biblia Paralela 約 翰 福 音 18:29 Chinese Bible |