 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | | | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| the soldiers | | | 4757 | a soldier | from stratia |
| did | | | 4160 | to make, do | a prim. word |
| these things. | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| But standing | Εἱστήκεισαν | eistēkeisan | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| by the cross | σταυρῷ | staurō | 4716 | an upright stake, hence a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | from the same as histémi |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| were His mother, | μήτηρ | mētēr | 3384 | mother | a prim. word |
| and His mother's | μητρὸς | mētros | 3384 | mother | a prim. word |
| sister, | ἀδελφὴ | adelphē | 79 | sister | fem. from adelphos |
| Mary | Μαρία | maria | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| the [wife] of Clopas, | Κλωπᾶ | klōpa | 2832 | Clopas, an Isr. | of Aramaic origin |
| and Mary | Μαρία | maria | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| Magdalene. | Μαγδαληνή | magdalēnē | 3094 | Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | fem. of Magdalénos |
| KJV Lexicon ειστηκεισαν verb - pluperfect active indicative - third person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταυρω noun - dative singular masculine stauros  stow-ros': a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητηρ noun - nominative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφη noun - nominative singular feminine adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητρος noun - genitive singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μαρια noun - nominative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλωπα noun - genitive singular masculine Klopas  klo-pas': Clopas, an Israelite -- Cleophas. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαρια noun - nominative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαγδαληνη noun - nominative singular feminine Magdalene  mag-dal-ay-nay': a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene. | New American Standard (©1995) Therefore the soldiers did these things. But standing by the cross of Jesus were His mother, and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.King James Bible Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. American King James Version Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. American Standard Version These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. Darby Bible Translation And by the cross of Jesus stood his mother, and the sister of his mother, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala. English Revised Version But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. Webster's Bible Translation Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. World English Bible But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. Young's Literal Translation And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:25 Greek NT: Greek Orthodox Church Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν. εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Μαρίαμ ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρίαμ ἡ Μαγδαληνή. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειστηκεισαν δε παρα τω σταυρω του ιησου η μητηρ αυτου και η αδελφη της μητρος αυτου μαρια η του κλωπα και μαρια η μαγδαληνη ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειστηκεισαν δε παρα τω σταυρω του ιησου η μητηρ αυτου και η αδελφη της μητρος αυτου μαρια η του κλωπα και μαρια η μαγδαληνη Latin: Biblia Sacra Vulgata stabant autem iuxta crucem Iesu mater eius et soror matris eius Maria Cleopae et Maria Magdalene
 Cleopas Cleophas Clopas Close Cross Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Mother's Sister Soldiers Standing Stood Wife
 Cleopas Close Cross Jesus Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Mother Mother's Side Sister Soldiers Standing Stood Wife
 Cleopas Close Cross Jesus Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Mother Mother's Side Sister Soldiers Standing Stood WifeJohn 19:25 Multilingual Bible Jean 19:25 French Juan 19:25 Biblia Paralela 約 翰 福 音 19:25 Chinese Bible | |
|