| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| came to pass | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| to fulfill | πληρωθῇ | plērōthē | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| the Scripture, | γραφὴ | graphē | 1124 | a writing, scripture | from graphó |
| "NOT A BONE | ὀστοῦν | ostoun | 3747 | a bone | a prim. word |
| OF HIM SHALL BE BROKEN." | συντριβήσεται | suntribēsetai | 4937 | to break in pieces, crush | from sun and the same as tribos |
| KJV Lexicon εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφη noun - nominative singular feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. πληρωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish οστουν noun - nominative singular neuter - comparative or contracted osteon  os-teh'-on:  a bone -- bone. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. συντριβησεται verb - second future passive indicative - third person singular suntribo  soon-tree'-bo: to crush completely, i.e. to shatter -- break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) For these things came to pass to fulfill the Scripture, "NOT A BONE OF HIM SHALL BE BROKEN."King James Bible For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. American King James Version For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. American Standard Version For these things came to pass, that the scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be broken. Darby Bible Translation For these things took place that the scripture might be fulfilled, Not a bone of him shall be broken. English Revised Version For these things came to pass, that the scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be broken. Webster's Bible Translation For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. World English Bible For these things happened, that the Scripture might be fulfilled, "A bone of him will not be broken." Young's Literal Translation For these things came to pass, that the Writing may be fulfilled, 'A bone of him shall not be broken;' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγένετο γὰρ ταῦτα ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ ὀστοῦν οὐ συντριβήσεται αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγένετο γὰρ ταῦτα, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ, Ὀστοῦν οὐ συντριβήσεται αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγένετο γὰρ ταῦτα ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ· ὀστοῦν οὐ συντριβήσεται αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγένετο γὰρ ταῦτα ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ Ὀστοῦν οὐ συντριβήσεται αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγενετο γαρ ταυτα ινα η γραφη πληρωθη οστουν ου συντριβησεται απ αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγενετο γαρ ταυτα ινα η γραφη πληρωθη οστουν ου συντριβησεται αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata facta sunt enim haec ut scriptura impleatur os non comminuetis ex eo
 TRUE Bone Bones Broken Declares Fulfill Fulfilled Pass Scripture Writing Writings
 Body Bone Bones Broken Declares Fulfill Fulfilled Scripture True. Writing Writings
 Body Bone Bones Broken Declares Fulfill Fulfilled Scripture True. Writing WritingsJohn 19:36 Multilingual Bible Jean 19:36 French Juan 19:36 Biblia Paralela 約 翰 福 音 19:36 Chinese Bible | |
|