| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to her, "Mary!" | Μαριάμ | mariam | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| She turned | στραφεῖσα | strapheisa | 4762 | to turn, i.e. to change | a prim. verb |
| and said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him in Hebrew, | Ἑβραϊστί | ebraisti | 1447 | in Hebrew, in Aramaic | adverb from Hebrais |
| "Rabboni!" | ῥαββουνι | rabbouni | 4462 | my master, my teacher | of Aramaic origin, cf. rab |
| (which | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| means, | λεγεται | legetai | 3004 | to say | a prim. verb |
| Teacher). | διδασκαλε) | didaskale | 1320 | an instructor | from didaskó |
| KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. μαρια noun - vocative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. στραφεισα verb - second aorist passive participle - nominative singular feminine strepho  stref'-o: to twist, i.e. turn quite around or reverse -- convert, turn (again, back again, self, self about). εκεινη demonstrative pronoun - nominative singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ραββουνι aramaic transliterated word rhabboni  hrab-bon-ee': Lord, Rabboni. ο relative pronoun - nominative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. λεγεται verb - present passive indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. διδασκαλε noun - vocative singular masculine didaskalos  did-as'-kal-os: an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher. | New American Standard (©1995) Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher).King James Bible Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. American King James Version Jesus said to her, Mary. She turned herself, and said to him, Rabboni; which is to say, Master. American Standard Version Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher. Darby Bible Translation Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher. English Revised Version Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master. Webster's Bible Translation Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni, which is to say, Master. World English Bible Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him, "Rabboni!" which is to say, "Teacher!" Young's Literal Translation Jesus saith to her, 'Mary!' having turned, she saith to him, 'Rabbouni;' that is to say, 'Teacher.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· ῥαββουνι (ο λεγεται διδασκαλε). ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Μαρία. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ· Ραββουνί, ὃ λέγεται, διδάσκαλε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς· Μαριάμ. στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί· Ῥαββουνί, ὃ λέγεται διδάσκαλε. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτῇ ὃ Ἰησοῦς Μαρία στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ῥαββουνι ὁ λέγεται Διδάσκαλε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτη ο ιησους μαρια στραφεισα εκεινη λεγει αυτω ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτη ο ιησους μαρια στραφεισα εκεινη λεγει αυτω ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister
 Aramaic Cried Hebrew Herself Mary Master Rabboni Rab-bo'ni Rabbouni Round Says Teacher Turneth Turning
 Aramaic Cried Hebrew Herself Jesus Mary Master Means Rabboni Round Teacher Turned Turneth Turning Word
 Aramaic Cried Hebrew Herself Jesus Mary Master Means Rabboni Round Teacher Turned Turneth Turning WordJohn 20:16 Multilingual Bible Jean 20:16 French Juan 20:16 Biblia Paralela 約 翰 福 音 20:16 Chinese Bible | |
|