| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Mary | Μαριὰμ | mariam | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| Magdalene | Μαγδαληνὴ | magdalēnē | 3094 | Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | fem. of Magdalénos |
| came, | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| announcing | | | 31b | to announce, report | from aggelos |
| to the disciples, | μαθηταῖς | mathētais | 3101 | a disciple | from manthanó |
| "I have seen | ἑώρακα | eōraka | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| the Lord," | κύριον | kurion | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| and [that] He had said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| to her. | | | | | |
| KJV Lexicon ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. μαρια noun - nominative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαγδαληνη noun - nominative singular feminine Magdalene  mag-dal-ay-nay': a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene. απαγγελλουσα verb - present active participle - nominative singular feminine apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηταις noun - dative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εωρακεν verb - perfect active indicative - third person singular - attic horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) Mary Magdalene came, announcing to the disciples, "I have seen the Lord," and that He had said these things to her.King James Bible Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her. American King James Version Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things to her. American Standard Version Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her. Darby Bible Translation Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. English Revised Version Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and how that he had said these things unto her. Webster's Bible Translation Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her. World English Bible Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. Young's Literal Translation Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔρχεται Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ ἀγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακα τὸν κύριον, καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔρχεται Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἀπαγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακε τὸν Κύριον, καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔρχεται Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ ἀγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακα τὸν κύριον, καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔρχεται Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἀπαγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακεν τὸν κύριον καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ερχεται μαρια η μαγδαληνη απαγγελλουσα τοις μαθηταις οτι εωρακεν τον κυριον και ταυτα ειπεν αυτη ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ερχεται μαρια η μαγδαληνη απαγγελλουσα τοις μαθηταις οτι εωρακεν τον κυριον και ταυτα ειπεν αυτη Latin: Biblia Sacra Vulgata venit Maria Magdalene adnuntians discipulis quia vidi Dominum et haec dixit mihi
 Announcing Bringing Disciples Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Master News Spoken Telleth Telling
 Announcing Disciples Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Master News Telleth Telling Word
 Announcing Disciples Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Master News Telleth Telling WordJohn 20:18 Multilingual Bible Jean 20:18 French Juan 20:18 Biblia Paralela 約 翰 福 音 20:18 Chinese Bible |