| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | After | Μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| manifested | ἐφανέρωσεν | ephanerōsen | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| Himself | ἑαυτὸν | eauton | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| again | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| to the disciples | μαθηταῖς | mathētais | 3101 | a disciple | from manthanó |
| at the Sea | θαλάσσης | thalassēs | 2281 | the sea | of uncertain origin |
| of Tiberias, | Τιβεριάδος | tiberiados | 5085 | Tiberias, a city of Galilee, also another name for the Sea of Galilee (NG1056) | from Tiberios |
| and He manifested | ἐφανέρωσεν | ephanerōsen | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| [Himself] in this way. | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| KJV Lexicon μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. εφανερωσεν verb - aorist active indicative - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηταις noun - dative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. [αυτου] personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσης noun - genitive singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τιβεριαδος noun - genitive singular feminine Tiberias  tib-er-ee-as': Tiberias, the name of a town and a lake in Palestine -- Tiberias. εφανερωσεν verb - aorist active indicative - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. |
New American Standard (©1995) After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and He manifested Himself in this way.King James Bible After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself. American King James Version After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise showed he himself. American Standard Version After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise. Darby Bible Translation After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he manifested himself thus. English Revised Version After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise. Webster's Bible Translation After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias: and in this manner did he show himself. World English Bible After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way. Young's Literal Translation After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus: ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσε δὲ οὕτως. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μετα ταυτα εφανερωσεν εαυτον παλιν ο ιησους τοις μαθηταις [αυτου] επι της θαλασσης της τιβεριαδος εφανερωσεν δε ουτως ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) μετα ταυτα εφανερωσεν εαυτον παλιν ο ιησους τοις μαθηταις επι της θαλασσης της τιβεριαδος εφανερωσεν δε ουτως Latin: Biblia Sacra Vulgata postea manifestavit se iterum Iesus ad mare Tiberiadis manifestavit autem sic
 Appeared Circumstances Disciples Follows Lake Manifest Manifested Manner Revealed Shewed Showed Thus Tiberias Tibe'ri-as Wise
 Afterward Appeared Circumstances Disciples Follows Jesus Lake Manifest Manifested Manner Revealed Sea Shewed Show Showed Tiberias Way Wise
 Afterward Appeared Circumstances Disciples Follows Jesus Lake Manifest Manifested Manner Revealed Sea Shewed Show Showed Tiberias Way WiseJohn 21:1 Multilingual Bible Jean 21:1 French Juan 21:1 Biblia Paralela 約 翰 福 音 21:1 Chinese Bible |