| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him again | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| a second time, | δεύτερον | deuteron | 1208 | second | cptv. adjective, perhaps from duo |
| "Simon, | Σίμων | simōn | 4613 | Simon, the name of several Isr. | of uncertain origin |
| [son] of John, | Ἰωάννου | iōannou | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| do you love | ἀγαπᾷς | agapas | 25 | to love | of uncertain origin |
| Me?" He said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "Yes, | ναὶ | nai | 3483a | yes (indeed), certainly | a prim. particle of strong affirmation |
| Lord; | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| You know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that I love | φιλῶ | philō | 5368 | to love | from philos |
| You." He said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, "Shepherd | ποίμαινε | poimaine | 4165 | to act as a shepherd | from poimén |
| My sheep." | προβάτια | probatia | 4263a | a little sheep | dim. from probaton |
| KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. δευτερον adverb deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). σιμων noun - vocative singular masculine Simon  see'-mone: Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon. ιωνα noun - genitive singular masculine Ionas  ee-o-nas': Jonas (i.e. Jonah), the name of two Israelites -- Jonas. αγαπας verb - present active indicative - second person singular agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ναι particle nai  nahee: yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. οιδας verb - perfect active indicative - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. φιλω verb - present active indicative - first person singular phileo  fil-eh'-o: to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποιμαινε verb - present active imperative - second person singular poimaino  poy-mah'-ee-no: to tend as a shepherd of (figuratively, superviser) -- feed (cattle), rule. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προβατα noun - accusative plural neuter probaton  prob'-at-on: something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. | New American Standard (©1995) He said to him again a second time, "Simon, son of John, do you love Me?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Shepherd My sheep."King James Bible He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. American King James Version He said to him again the second time, Simon, son of Jonas, love you me? He said to him, Yes, Lord; you know that I love you. He said to him, Feed my sheep. American Standard Version He saith to him again a second time, Simon,'son of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep. Darby Bible Translation He says to him again a second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He says to him, Yea, Lord; thou knowest that I am attached to thee. He says to him, Shepherd my sheep. English Revised Version He saith to him again a second time, Simon, son of John, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Tend my sheep. Webster's Bible Translation He saith to him again the second time, Simon son of Jonas, lovest thou me? He saith to him, Yes, Lord: thou knowest that I love thee. He saith to him, Feed my sheep. World English Bible He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Tend my sheep." Young's Literal Translation He saith to him again, a second time, 'Simon, son of Jonas, dost thou love me?' he saith to him, 'Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;' he saith to him, 'Tend my sheep.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· ποίμαινε τὰ προβάτια μου. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:16 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων Ἰωνᾶ, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· Ναί, Κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· Ποίμαινε τὰ πρόβατά μου. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· ναί κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· ποίμαινε τὰ προβάτιά μου. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον Σίμων Ἰωνᾶ ἀγαπᾷς με λέγει αὐτῷ Ναί κύριε σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε λέγει αὐτῷ Ποίμαινε τὰ πρόβατά μου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτω παλιν δευτερον σιμων ιωνα αγαπας με λεγει αυτω ναι κυριε συ οιδας οτι φιλω σε λεγει αυτω ποιμαινε τα προβατα μου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτω παλιν δευτερον σιμων ιωνα αγαπας με λεγει αυτω ναι κυριε συ οιδας οτι φιλω σε λεγει αυτω ποιμαινε τα προβατα μου John 21:16 Hebrew Bible ויאמר אליו עוד הפעם שמעון בן יונה התאהב אתי ויאמר אליו כן אדני אתה ידעת כי אהבתיך ויאמר אליו נהג את צאני׃ John 21:16 Aramaic NT: Peshitta ܐܡܪ ܠܗ ܬܘܒ ܕܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܫܡܥܘܢ ܒܪ ܝܘܢܐ ܪܚܡ ܐܢܬ ܠܝ ܐܡܪ ܠܗ ܐܝܢ ܡܪܝ ܐܢܬ ܝܕܥ ܐܢܬ ܕܪܚܡ ܐܢܐ ܠܟ ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܪܥܝ ܠܝ ܥܪܒܝ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ei iterum Simon Iohannis diligis me ait illi etiam Domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meos
 Affection Attached Care Dear Dearly Feed Hast John Jonah Jonas Love Lovest Master Says Sheep Shepherd Simon Tend Truly Yea Yes
 Affection Attached Dear Dearly Feed Jesus John Jonah Jonas Love Master Said Second Sheep Shepherd Simon Tend Time
 Affection Attached Dear Dearly Feed Jesus John Jonah Jonas Love Master Said Second Sheep Shepherd Simon Tend TimeJohn 21:16 Multilingual Bible Jean 21:16 French Juan 21:16 Biblia Paralela 約 翰 福 音 21:16 Chinese Bible | |
|