John 21:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Truly,ἀμὴν
(amēn)
281: trulyadverb of Hebrew origin amen
truly,ἀμὴν
(amēn)
281: trulyadverb of Hebrew origin amen
I sayλέγω
(legō)
3004: to saya prim. verb
to you, whenὅτε
(ote)
3753: whenfrom hos, and te
you were younger,νεώτερος
(neōteros)
3501b: young, newa prim. word
you used to girdἐζώννυες
(ezōnnues)
2224: to girda prim. verb
yourselfσεαυτὸν
(seauton)
4572: of (to, for) yourselfrefl. pronoun from su and autos
and walkπεριεπάτεις
(periepateis)
4043: to walkfrom peri and pateó
whereverὅπου
(opou)
3699: wherefrom hos, and pou
you wished;ἤθελες
(ētheles)
2309: to will, wisha prim. verb
but whenὅταν
(otan)
3752: wheneverfrom hote and an
you grow old,γηράσῃς
(gērasēs)
1095: to grow oldfrom géras
you will stretchἐκτενεῖς
(ekteneis)
1614: to extendfrom ek and teinó (to stretch)
out your handsχεῖρας
(cheiras)
5495: the handa prim. word
and someone elseἄλλος
(allos)
243: other, anothera prim. word
will girdσε
(se)
2224: to girda prim. verb
you, and bringοἴσει
(oisei)
5342: to bear, carry, bring fortha prim. word
you whereὅπου
(opou)
3699: wherefrom hos, and pou
you do not wishθέλεις
(theleis)
2309: to will, wisha prim. verb
to [go]." 
 
  


















KJV Lexicon
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
ης  verb - imperfect indicative - second person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
νεωτερος  adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted
neos  neh'-os:  new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young.
εζωννυες  verb - imperfect active indicative - second person singular
zonnumi  dzone'-noo-mi:  to bind about (especially with a belt) -- gird.
σεαυτον  reflexive pronoun - second person accusative singular masculine
seautou  seh-ow-too':  respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιεπατεις  verb - imperfect active indicative - second person singular
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
ηθελες  verb - imperfect active indicative - second person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γηρασης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
gerasko  ghay-ras'-ko:  to be senescent -- be (wax) old.
εκτενεις  verb - future active indicative - second person singular
ekteino  ek-ti'-no:  to extend -- cast, put forth, stretch forth (out).
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλος  adjective - nominative singular masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
ζωσει  verb - future active indicative - third person singular
zonnumi  dzone'-noo-mi:  to bind about (especially with a belt) -- gird.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οισει  verb - future active indicative - third person singular
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
θελεις  verb - present active indicative - second person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go."

King James Bible
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Holman Christian Standard Bible
"I assure you: When you were young, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don't want to go."

International Standard Version
"Truly, I tell you emphatically, when you were young, you would fasten your belt and go wherever you liked. But when you get old, you will stretch out your hands, and someone else will fasten your belt and take you where you don't want to go."

NET Bible
I tell you the solemn truth, when you were young, you tied your clothes around you and went wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and others will tie you up and bring you where you do not want to go."

Aramaic Bible in Plain English
“Amen, amen, I tell you, that when you were young, you were girding your loins and you were walking where you wanted, but when you are old, you shall reach out your hands and others shall gird your loins for you and shall escort you to where you do not want.”

GOD'S WORD® Translation
I can guarantee this truth: When you were young, you would get ready to go where you wanted. But when you're old, you will stretch out your hands, and someone else will get you ready to take you where you don't want to go."

King James 2000 Bible
Verily, verily, I say unto you, When you were young, you dressed yourself, and walked where you would: but when you shall be old, you shall stretch forth your hands, and another shall dress you, and carry you where you would not.
Links
John 21:18
John 21:18 NIV
John 21:18 NLT
John 21:18 ESV
John 21:18 NASB
John 21:18 KJV

John 21:17
Top of Page
Top of Page