| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | As he was now | ἤδη | ēdē | 2235 | already | a prim. adverb of time |
| going down, | καταβαίνοντος | katabainontos | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| [his] slaves | δοῦλοι | douloi | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| met | ὑπήντησαν | upēntēsan | 5221 | to go to meet, to meet | from hupo and antaó (to meet face to face, meet with) |
| him, saying | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| that his son | παῖς | pais | 3816 | a child, boy, youth | a prim. word |
| was living. | ζῇ | zē | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| KJV Lexicon ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καταβαινοντος verb - present active participle - genitive singular masculine katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απηντησαν verb - aorist active indicative - third person apantao  ap-an-tah'-o: to meet away, i.e. encounter -- meet. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παις noun - nominative singular masculine pais  paheece: child, maid(-en), (man) servant, son, young man. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ζη verb - present active indicative - third person singular zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. | New American Standard (©1995) As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living.King James Bible And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. American King James Version And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Your son lives. American Standard Version And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived. Darby Bible Translation But already, as he was going down, his servants met him and brought him word saying, Thy child lives. English Revised Version And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived. Webster's Bible Translation And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. World English Bible As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!" Young's Literal Translation and he now going down, his servants met him, and told, saying -- 'Thy child doth live;' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ὑπήντησαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Greek Orthodox Church ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ἀπήντησαν αὐτῷ καὶ ἀπήγγειλαν λέγοντες ὅτι ὁ παῖς σου ζῇ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι ὑπήντησαν αὐτῷ καὶ ἤγγειλαν ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ἀπήντησαν αὐτῷ καὶ ἀπήγγειλαν λέγοντες ὅτι ὁ παῖς σου ζῇ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηδη δε αυτου καταβαινοντος οι δουλοι αυτου απηντησαν αυτω και απηγγειλαν λεγοντες οτι ο παις σου ζη ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηδη δε αυτου καταβαινοντος οι δουλοι αυτου απηντησαν αυτω και απηγγειλαν λεγοντες οτι ο παις σου ζη Latin: Biblia Sacra Vulgata iam autem eo descendente servi occurrerunt ei et nuntiaverunt dicentes quia filius eius viveret
 Alive Already Boy Child Met News Reported Saying Servants Slaves
 Alive Already Boy Child Live Met News Reported Servants Slaves Way Word
 Alive Already Boy Child Live Met News Reported Servants Slaves Way WordJohn 4:51 Multilingual Bible Jean 4:51 French Juan 4:51 Biblia Paralela 約 翰 福 音 4:51 Chinese Bible | |
|