 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Have | ποιήσατε | poiēsate | 4160 | to make, do | a prim. word |
| the people | ἀνθρώπους | anthrōpous | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| sit | ἀναπεσεῖν | anapesein | 377 | to fall back | from ana and piptó |
| down." | ἀνέπεσαν | anepesan | 377 | to fall back | from ana and piptó |
| Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| there was much | πολὺς | polus | 4183 | much, many | a prim. word |
| grass | χόρτος | chortos | 5528 | a feeding place, food, grass | a prim. word |
| in the place. | τόπῳ | topō | 5117 | a place | a prim. word |
| So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| the men | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| sat down, | | | 377 | to fall back | from ana and piptó |
| in number | ἀριθμὸν | arithmon | 706 | a number | from a prim. root ari- |
| about | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| five thousand. | πεντακισχίλιοι | pentakischilioi | 4000 | five thousand | a cardinal number from pentakis and chilioi |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ποιησατε verb - aorist active middle - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπους noun - accusative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. αναπεσειν verb - second aorist active middle or passive deponent anapipto  an-ap-ip'-to: to fall back, i.e. lie down, lean back -- lean, sit down (to meat). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χορτος noun - nominative singular masculine chortos  khor'-tos: a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay. πολυς adjective - nominative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπω noun - dative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. ανεπεσον verb - second aorist active indicative - third person anapipto  an-ap-ip'-to: to fall back, i.e. lie down, lean back -- lean, sit down (to meat). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αριθμον noun - accusative singular masculine arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number. ωσει adverb hosei  ho-si': as if -- about, as (it had been, it were), like (as). πεντακισχιλιοι adjective - nominative plural masculine pentakischilioi  pen-tak-is-khil'-ee-oy:  five times a thousand -- five thousand. | New American Standard (©1995) Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.King James Bible And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. American King James Version And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. American Standard Version Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. Darby Bible Translation And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place: the men therefore sat down, in number about five thousand. English Revised Version Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. Webster's Bible Translation And Jesus said, Make the men sit down. (Now there was much grass in the place.) So the men sat down in number about five thousand. World English Bible Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand. Young's Literal Translation And Jesus said, 'Make the men to sit down;' and there was much grass in the place, the men then sat down, in number, as it were, five thousand, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν ὁ Ἰησοῦς ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν. ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. ἀνέπεσαν οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡς πεντακισχίλιοι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς· Ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν· ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. ἀνέπεσον οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡσεὶ πεντακισχίλιοι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν. ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. ἀνέπεσαν οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡς πεντακισχίλιοι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς Ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ ἀνέπεσον οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡσεὶ πεντακισχίλιοι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε ο ιησους ποιησατε τους ανθρωπους αναπεσειν ην δε χορτος πολυς εν τω τοπω ανεπεσον ουν οι ανδρες τον αριθμον ωσει πεντακισχιλιοι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε ο ιησους ποιησατε τους ανθρωπους αναπεσειν ην δε χορτος πολυς εν τω τοπω ανεπεσον ουν οι ανδρες τον αριθμον ωσει πεντακισχιλιοι Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit ergo Iesus facite homines discumbere erat autem faenum multum in loco discubuerunt ergo viri numero quasi quinque milia
 Adult Covered Grass Ground Numbering Plenty Sat Seated Sit Thick Thousand
 Adult Covered Five Grass Ground Jesus Numbering Plenty Sat Seated Sit Thick Thousand
 Adult Covered Five Grass Ground Jesus Numbering Plenty Sat Seated Sit Thick ThousandJohn 6:10 Multilingual Bible Jean 6:10 French Juan 6:10 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:10 Chinese Bible | |
|