John 6:61
<< John 6:61 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But Jesus,Ἰησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
conscious  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that His disciplesμαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
grumbledγογγύζουσινgonguzousin1111to mutter, murmuronomatop.
at this,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
said  3004to saya prim. verb
to them, "Does this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
cause you to stumble?σκανδαλίζειskandalizei4624to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offensefrom skandalon
KJV Lexicon
ειδως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
γογγυζουσιν  verb - present active indicative - third person
gogguzo  gong-good'-zo:  to grumble -- murmur.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
σκανδαλιζει  verb - present active indicative - third person singular
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
New American Standard (©1995)
But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble?

King James Bible
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?

American King James Version
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said to them, Does this offend you?

American Standard Version
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?

Darby Bible Translation
But Jesus, knowing in himself that his disciples murmur concerning this, said to them, Does this offend you?

English Revised Version
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?

Webster's Bible Translation
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said to them, Doth this offend you?

World English Bible
But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, "Does this cause you to stumble?

Young's Literal Translation
And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, 'Doth this stumble you?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσι περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειδως δε ο ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσιν περι τουτου οι μαθηται αυτου ειπεν αυτοις τουτο υμας σκανδαλιζει

John 6:61 Hebrew Bible
ויבן ישוע בלבו כי תלמידיו מלינים על זאת ויאמר אליהם הזאת לכם למכשול׃

John 6:61 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܝܕܥ ܒܢܦܫܗ ܕܪܛܢܝܢ ܥܠ ܗܕܐ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܕܐ ܡܟܫܠܐ ܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sciens autem Iesus apud semet ipsum quia murmurarent de hoc discipuli eius dixit eis hoc vos scandalizat

Cause Conscious Disciples Dissatisfied Grumbled Grumbling Murmur Murmured Murmuring Offend Offense Protesting Stumble Trouble

Aware Cause Conscious Disciples Dissatisfied Grumbled Grumbling Jesus Murmur Murmured Offend Offense Protesting Stumble Trouble

Aware Cause Conscious Disciples Dissatisfied Grumbled Grumbling Jesus Murmur Murmured Offend Offense Protesting Stumble Trouble

John 6:61 Multilingual Bible

Jean 6:61 French

Juan 6:61 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:61 Chinese Bible