| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| a division | σχίσμα | schisma | 4978 | a split, fig. division | from schizó |
| occurred | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| in the crowd | ὄχλῳ | ochlō | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| because | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of Him. | | | | | |
| KJV Lexicon σχισμα noun - nominative singular neuter schisma  skhis'-mah: a split or gap (schism), literally or figuratively -- division, rent, schism. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλω noun - dative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) So a division occurred in the crowd because of Him.King James Bible So there was a division among the people because of him. American King James Version So there was a division among the people because of him. American Standard Version So there arose a division in the multitude because of him. Darby Bible Translation There was a division therefore in the crowd on account of him. English Revised Version So there arose a division in the multitude because of him. Webster's Bible Translation So there was a division among the people because of him. World English Bible So there arose a division in the multitude because of him. Young's Literal Translation A division, therefore, arose among the multitude because of him. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σχίσμα οὖν ἐγένετο ἐν τῷ ὄχλῳ δι’ αὐτόν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:43 Greek NT: Greek Orthodox Church σχίσμα οὖν ἐν τῷ ὄχλῳ ἐγένετο δι’ αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σχίσμα οὖν ἐγένετο ἐν τῷ ὄχλῳ δι’ αὐτόν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σχίσμα οὖν ἐν τῷ ὄχλῳ ἐγένετο δι' αὐτόν· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) σχισμα ουν εν τω οχλω εγενετο δι αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:43 Greek NT: Textus Receptus (1894) σχισμα ουν εν τω οχλω εγενετο δι αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata dissensio itaque facta est in turba propter eum
 Account Crowd Dissension Divided Division Multitude Occurred Violent
 Account Crowd Dissension Divided Division Jesus Multitude Occurred Violent
 Account Crowd Dissension Divided Division Jesus Multitude Occurred ViolentJohn 7:43 Multilingual Bible Jean 7:43 French Juan 7:43 Biblia Paralela 約 翰 福 音 7:43 Chinese Bible |