| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They answered | ἀπεκρίθησαν | apekrithēsan | 611 | to answer | from apo and krinó |
| Him, "We are Abraham's | Ἀβραάμ | abraam | 11 | Abraham, the Heb. patriarch | of Hebrew origin Abraham |
| descendants | σπέρμα | sperma | 4690 | that which is sown, i.e. seed | from speiró |
| and have never | οὐδενὶ | oudeni | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| yet | πώποτε | pōpote | 4455 | ever yet | adverb from #NAME? and pote |
| been enslaved | δεδουλεύκαμεν | dedouleukamen | 1398 | to be a slave, to serve | from doulos |
| to anyone; | | | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| how | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| is it that You say, | λέγεις | legeis | 3004 | to say | a prim. verb |
| 'You will become | γενήσεσθε | genēsesthe | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| free'?" | ἐλεύθεροι | eleutheroi | 1658 | free, i.e. not a slave or not under restraint | a prim. word |
| KJV Lexicon απεκριθησαν verb - aorist middle deponent indicative - third person apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons σπερμα noun - nominative singular neuter sperma  sper'-mah: something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed. αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. εσμεν verb - present indicative - first person esmen  es-men': we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουδενι adjective - dative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. δεδουλευκαμεν verb - perfect active indicative - first person douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). πωποτε adverb popote  po'-pot-e: at any time, i.e. (with negative particle) at no time -- at any time, + never (...to any man), + yet, never man. πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. λεγεις verb - present active indicative - second person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ελευθεροι adjective - nominative plural masculine eleutheros  el-yoo'-ther-os: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability) γενησεσθε verb - future middle deponent indicative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | New American Standard (©1995) They answered Him, "We are Abraham's descendants and have never yet been enslaved to anyone; how is it that You say, 'You will become free '?"King James Bible They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? American King James Version They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how say you, You shall be made free? American Standard Version They answered unto him, We are Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? Darby Bible Translation They answered him, We are Abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free? English Revised Version They answered unto him, We be Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? Webster's Bible Translation They answered him, We are Abraham's offspring, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free? World English Bible They answered him, "We are Abraham's seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, 'You will be made free?'" Young's Literal Translation They answered him, 'Seed of Abraham we are; and to no one have we been servants at any time; how dost thou say -- Ye shall become free?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτὸν· σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν πώποτε· πῶς σὺ λέγεις ὅτι ἐλεύθεροι γενήσεσθε; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:33 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν πώποτε· πῶς σὺ λέγεις ὅτι ἐλεύθεροι γενήσεσθε; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτόν· σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν, καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν πώποτε· πῶς σὺ λέγεις ὅτι ἐλεύθεροι γενήσεσθε; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπεκρίθησαν αὐτῷ Σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν πώποτε· πῶς σὺ λέγεις ὅτι Ἐλεύθεροι γενήσεσθε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απεκριθησαν αυτω σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις οτι ελευθεροι γενησεσθε ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) απεκριθησαν αυτω σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις οτι ελευθεροι γενησεσθε Latin: Biblia Sacra Vulgata responderunt ei semen Abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eritis
 Abraham's Anyone Bondage Descendants Enslaved Free Man's Mean Offspring Sayest Seed Servant Servants Slavery Slaves Yet Yours
 Abraham Abraham's Bondage Descendants Enslaved Free Mean Offspring Seed Servant Slavery Time Will Words
 Abraham Abraham's Bondage Descendants Enslaved Free Mean Offspring Seed Servant Slavery Time Will WordsJohn 8:33 Multilingual Bible Jean 8:33 French Juan 8:33 Biblia Paralela 約 翰 福 音 8:33 Chinese Bible | |
|