John 8:37
<< John 8:37 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that you are Abraham'sἈβραάμabraam11Abraham, the Heb. patriarchof Hebrew origin Abraham
descendants;σπέρμαsperma4690that which is sown, i.e. seedfrom speiró
yetἀλλὰalla235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
you seekζητεῖτεzēteite2212to seekof uncertain origin
to killἀποκτεῖναιapokteinai615to killfrom apo and kteinó (to kill)
Me, becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
My wordλόγοςlogos3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
hasχωρεῖchōrei5562to make room, advance, holdfrom chóros (a definite space, place)
noοὐou3756not, noa prim. word
place  5562to make room, advance, holdfrom chóros (a definite space, place)
in you.     
KJV Lexicon
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
σπερμα  noun - nominative singular neuter
sperma  sper'-mah:  something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed.
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ζητειτε  verb - present active indicative - second person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
αποκτειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμος  possessive pronoun - first person nominative singular masculine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
χωρει  verb - present active indicative - third person singular
choreo  kho-reh'-o:  to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
New American Standard (©1995)
"I know that you are Abraham's descendants; yet you seek to kill Me, because My word has no place in you.

King James Bible
I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.

American King James Version
I know that you are Abraham's seed; but you seek to kill me, because my word has no place in you.

American Standard Version
I know that ye are Abraham's seed: yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.

Darby Bible Translation
I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you.

English Revised Version
I know that ye are Abraham's seed; yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.

Webster's Bible Translation
I know that ye are Abraham's offspring; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.

World English Bible
I know that you are Abraham's seed, yet you seek to kill me, because my word finds no place in you.

Young's Literal Translation
'I have known that ye are seed of Abraham, but ye seek to kill me, because my word hath no place in you;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτε με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἶδα ὅτι σπέρμα Ἀβραάμ ἐστε· ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν

John 8:37 Hebrew Bible
ידעתי כי זרע אברהם אתם אבל אתם מבקשים להמיתני כי דברי לא יכן בתוככם׃

John 8:37 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥ ܐܢܐ ܕܙܪܥܗ ܐܢܬܘܢ ܕܐܒܪܗܡ ܐܠܐ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܩܛܠܢܝ ܡܛܠ ܕܠܡܠܬܝ ܠܐ ܤܦܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scio quia filii Abrahae estis sed quaeritis me interficere quia sermo meus non capit in vobis

Abraham's Conscious Course Death Descendants Desire Entrance Finds Free Gains Ground Kill Offspring Ready Room Seed Seek Teaching Within Yet

Abraham Abraham's Conscious Course Descendants Desire Entrance Finds Free Gains Ground Kill Offspring Ready Seed Seek Teaching Want Within Word

Abraham Abraham's Conscious Course Descendants Desire Entrance Finds Free Gains Ground Kill Offspring Ready Seed Seek Teaching Want Within Word

John 8:37 Multilingual Bible

Jean 8:37 French

Juan 8:37 Biblia Paralela

約 翰 福 音 8:37 Chinese Bible