| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he said, | ἔφη | ephē | 5346 | to declare, say | from a prim. root pha- |
| "Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| I believe." | πιστεύω | pisteuō | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| And he worshiped | προσεκύνησεν | prosekunēsen | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| Him. | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. πιστευω verb - present active indicative - first person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσεκυνησεν verb - aorist active indicative - third person singular proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And he said, "Lord, I believe." And he worshiped Him.King James Bible And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. American King James Version And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. American Standard Version And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. Darby Bible Translation And he said, I believe, Lord: and he did him homage. English Revised Version And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. Webster's Bible Translation And he said, Lord, I believe. And he worshiped him. World English Bible He said, "Lord, I believe!" and he worshiped him. Young's Literal Translation and he said, 'I believe, sir,' and bowed before him. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ ἔφη· πιστεύω, κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ ἔφη· Πιστεύω, Κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ ἔφη· πιστεύω, κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ ἔφη Πιστεύω κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε εφη πιστευω κυριε και προσεκυνησεν αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε εφη πιστευω κυριε και προσεκυνησεν αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille ait credo Domine et procidens adoravit eum
 Believe Bowed Faith Homage Sir Threw Worship Worshiped Worshipped
 Believe Bowed Faith Feet Homage Sir Threw Worship Worshiped Worshipped
 Believe Bowed Faith Feet Homage Sir Threw Worship Worshiped WorshippedJohn 9:38 Multilingual Bible Jean 9:38 French Juan 9:38 Biblia Paralela 約 翰 福 音 9:38 Chinese Bible | |
|
| |