Jonah 3:9
<< Jonah 3:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whoמִֽי־mi-4310who?a prim. pronoun
knows,יֹודֵ֣עַyo·v·de·a'3045to knowa prim. root
Godהָאֱלֹהִ֑יםha·'e·lo·him;430God, godpl. of eloah
may turnיָשׁ֔וּבya·shuv,7725to turn back, returna prim. root
and relentוְנִחַ֖םve·ni·cham5162to be sorry, console oneselfa prim. root
and withdrawוְשָׁ֛בve·shav7725to turn back, returna prim. root
His burningמֵחֲרֹ֥וןme·cha·ro·vn2740(burning of) angerfrom charah
angerאַפֹּ֖וap·pov639a nostril, nose, face, angerfrom anaph
so that we will not perish."נֹאבֵֽד׃no·ved.6to perisha prim. root
KJV Lexicon
Who can tell
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
if God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
will turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and repent
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
and turn away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from his fierce
charown  (khaw-rone')
a burning of anger -- sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
that we perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
not
New American Standard (©1995)
"Who knows, God may turn and relent and withdraw His burning anger so that we will not perish."

King James Bible
Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?

American King James Version
Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?

American Standard Version
Who knoweth whether God will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?

Darby Bible Translation
Who knoweth but that God will turn and repent, and will turn away from his fierce anger, that we perish not?

English Revised Version
Who knoweth whether God will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?

Webster's Bible Translation
Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?

World English Bible
Who knows whether God will not turn and relent, and turn away from his fierce anger, so that we might not perish?"

Young's Literal Translation
Who knoweth? He doth turn back, and God hath repented, and hath turned back from the heat of His anger, and we do not perish.'

יונה 3:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִֽי־יֹודֵ֣עַ יָשׁ֔וּב וְנִחַ֖ם הָאֱלֹהִ֑ים וְשָׁ֛ב מֵחֲרֹ֥ון אַפֹּ֖ו וְלֹ֥א נֹאבֵֽד׃

יונה 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מי־יודע ישוב ונחם האלהים ושב מחרון אפו ולא נאבד׃

יונה 3:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מי־יודע ישוב ונחם האלהים ושב מחרון אפו ולא נאבד׃

יונה 3:9 Hebrew Bible
מי יודע ישוב ונחם האלהים ושב מחרון אפו ולא נאבד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis scit si convertatur et ignoscat Deus et revertatur a furore irae suae et non peribimus

Anger Burning Changing Compassion Destruction Fierce Heat Knoweth Overtake Perish Purpose Relent Repent Repented Turn Turning Whether Withdraw Wrath Yet

Anger Burning Changing Compassion Destruction Fierce Heat Overtake Perish Purpose Relent Repent Repented Turn Turned Turning Whether Withdraw Wrath

Anger Burning Changing Compassion Destruction Fierce Heat Overtake Perish Purpose Relent Repent Repented Turn Turned Turning Whether Withdraw Wrath

Jonah 3:9 Multilingual Bible

Jonas 3:9 French

Jonás 3:9 Biblia Paralela

約 拿 書 3:9 Chinese Bible