Joshua 2:11
<< Joshua 2:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"When we heardוַנִּשְׁמַע֙van·nish·ma8085to heara prim. root
[it], our heartsלְבָבֵ֔נוּle·va·ve·nu,3824inner man, mind, will, heartfrom an unused word
meltedוַיִּמַּ֣סvai·yim·mas4549to dissolve, melta prim. root
and noוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
courageר֛וּחַru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
remainedקָ֨מָהka·mah6965to arise, stand up, standa prim. root
in any manבְּאִ֖ישׁbe·'ish376manfrom an unused word
any longerעֹ֥ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
because  4480froma prim. preposition
of you; for the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your God,אֱלֹֽהֵיכֶ֔םe·lo·hei·chem,430God, godpl. of eloah
He is Godאֱלֹהִים֙e·lo·him430God, godpl. of eloah
in heavenבַּשָּׁמַ֣יִםba·sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
above  4480froma prim. preposition
and on earthהָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
beneath.  4480froma prim. preposition
KJV Lexicon
And as soon as we had heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
these things our hearts
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
did melt
macac  (maw-sas')
to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly.
neither did there remain
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
any more courage
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
in any man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
because
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of you for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
he is God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
in heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
above
ma`al  (mah'al)
the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.
and in earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
beneath
New American Standard (©1995)
"When we heard it, our hearts melted and no courage remained in any man any longer because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above and on earth beneath.

King James Bible
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.

American King James Version
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.

American Standard Version
And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

Darby Bible Translation
We heard of it, and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.

English Revised Version
And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

Webster's Bible Translation
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.

World English Bible
As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

Young's Literal Translation
And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in any man, from your presence, for Jehovah your God, He is God in the heavens above, and on the earth beneath.

יהושע 2:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַנִּשְׁמַע֙ וַיִּמַּ֣ס לְבָבֵ֔נוּ וְלֹא־קָ֨מָה עֹ֥וד ר֛וּחַ בְּאִ֖ישׁ מִפְּנֵיכֶ֑ם כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ה֤וּא אֱלֹהִים֙ בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּֽחַת׃

יהושע 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונשמע וימס לבבנו ולא־קמה עוד רוח באיש מפניכם כי יהוה אלהיכם הוא אלהים בשמים ממעל ועל־הארץ מתחת׃

יהושע 2:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ונשמע וימס לבבנו ולא־קמה עוד רוח באיש מפניכם כי יהוה אלהיכם הוא אלהים בשמים ממעל ועל־הארץ מתחת׃

יהושע 2:11 Hebrew Bible
ונשמע וימס לבבנו ולא קמה עוד רוח באיש מפניכם כי יהוה אלהיכם הוא אלהים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum Dominus enim Deus vester ipse est Deus in caelo sursum et in terra deorsum

Below Beneath Courage Everyone's Failed Heart Hearts Heaven Heavens Longer Melt Melted News Presence Spirit Stood

Beneath Courage Earth Heard Hearts Heaven Longer Melt Melted Soon Spirit

Beneath Courage Earth Heard Hearts Heaven Longer Melt Melted Soon Spirit

Joshua 2:11 Multilingual Bible

Josué 2:11 French

Josué 2:11 Biblia Paralela

約 書 亞 記 2:11 Chinese Bible